ħon-ƛ’or | y-ay-run-tow | kid-a | sida | ɣun-z | ɣedu-ƛxor-n | y-oq-n | q’ˤida-n | y-iči-n | q’ʷaridaw | maq’an-ƛ’ | keč’ | qˤaƛi-a | y-oq-n | |||||||||||||||||
ħon | ƛ’or | y | ay | run | tow | kid | a | sida | ɣun | z | ɣedu | ƛxor | n | y | oq | n | q’ˤida | n | y | iči | n | q’ʷaridaw | maq’an | ƛ’ | keč’ | qˤaƛi | a | y | oq | n |
mountain | SUPER.LAT | II | come | IMM.ANT.CVB | EMPH | girl | ERG | one.OBL | tree | GEN2 | shade | SUB.LAT | TOP | II | become | PFV.CVB | down | TOP | II | sit | PFV.CVB | sad | melody | SUPER.ESS | song | sing | INF | II | begin | PST.UNW |
n2 | nsuf | pref | v | vsuf | suf | n2 | nsuf | num | n4 | nsuf | n4 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | adv | suf | pref | v | vsuf | adj | n3 | nsuf | n3 | v | vsuf | pref | v | vsuf |
When she came to a mountain, she sat down in the shade of a tree and began to sing a song in a sad melody.
Когда поднялась на гору, девушка села в тени одного дерева и начала петь песню с грустной мелодией.
eɣe-ni | esyu-a | esi-n | di | sis | ɣamas | y-odi-an | bat’–bat’iyaw | maq’an-bi | r-iži-x-si | teł | pelu-n | er-n | |||||||||||
eɣe | ni | esyu | a | esi | n | di | sis | ɣamas | y | odi | an | bat’–bat’iyaw | maq’an | bi | r | iži | x | si | teł | pelu | n | er | n |
young | DEF | brother | ERG | tell | PST.UNW | me | one | box | II | do | FUT.DEF | various | melody | PL | III.PL | take.out | IPFV.CVB | ATTR | inside | pipe | TOP | put | PST.UNW |
adj | suf | n1 | nsuf | v | vsuf | pron | num | n2 | pref | v | vsuf | adj | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | suf | adv | n2 | suf | v | vsuf |
The young brother said: "I will make a box, putting inside pipes which make various melodies.
Младший брат объяснил: «Я смастерю сундук со свирелью, который будет заливаться различными мелодиями.
xizyo | ɣamas-a | teł-azay | xan-z | kid-r | r-igu-ƛ’ay | r-igu-t’a | maq’an-bi | teq-nosi | neła-a | ža | micxir-ƛ | y-is-č’ey | y-iči-č’i | ||||||||||||||||
xizyo | ɣamas | a | teł | azay | xan | z | kid | r | r | igu | ƛ’ay | r | igu | t’a | maq’an | bi | teq | nosi | neła | a | ža | micxir | ƛ | y | is | č’ey | y | iči | č’i |
afterwards | box | IN.ESS | inside | IN.ABL.DIST | khan | GEN2 | daughter | LAT | III.PL | pretty | SUPER.ABL | III.PL | pretty | DISTR | melody | PL | hear | ANT.CVB | DEM1.IISG.OBL | ERG | DEM1.SG | money | SUB.ESS | II | buy | NEG.PST.CVB | II | be | NEG.FUT |
adv | n2 | nsuf | post | nsuf | n1 | nsuf | n2 | nsuf | pref | adj | nsuf | pref | adj | suf | n3 | nsuf | v | vsuf | pron | nsuf | pron | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf |
Then, after the king's daughter heard the prettiest melodies coming out of the box, she just had to buy it.
Когда из сундука ханская дочь услышит прекрасные мелодии, она не сможет его не купить.
b-ig-za | ħal-ł | ust’ar-r | micxir-n | teƛ-n | eɣe-ni | esyu-a | Kusa | teł | uqˤi-ani-r-si | y-iłe | k’emot’-n | y-odi-n | ƛ’iri-gon | mesed-n | b-egir-n | bercinaw | y-odi-ani-ƛay | r-igu-ƛ’ay | r-igu | maq’an-bi | r-ok’-xosi | teł | pelu-n | eqer-n | ||||||||||||||||||||||||||||||
b | ig | za | ħal | ł | ust’ar | r | micxir | n | teƛ | n | eɣe | ni | esyu | a | Kusa | teł | uqˤi | ani | r | si | y | iłe | k’emot’ | n | y | odi | n | ƛ’iri | gon | mesed | n | b | egir | n | bercinaw | y | odi | ani | ƛay | r | igu | ƛ’ay | r | igu | maq’an | bi | r | ok’ | xosi | teł | pelu | n | eqer | n |
III | much | ZA | condition | CONT.ESS | master | LAT | money | TOP | give | PFV.CVB | young | DEF | brother | ERG | Kusa | inside | hide | MSD | LAT | ATTR | II | as | wooden.case | TOP | II | do | PFV.CVB | above | CNTR | gold | TOP | III | let | PFV.CVB | beautiful | II | do | MSD | SUB.ABL | III.PL | pretty | SUPER.ABL | III.PL | pretty | melody | PL | III.PL | beat | PRS.PRT | inside | pipe | TOP | put | PST.UNW |
pref | adj | suf | n3 | nsuf | n1 | nsuf | n3 | suf | v | vsuf | adj | suf | n1 | nsuf | n1 | adv | v | deriv | nsuf | suf | pref | conj | n2 | suf | pref | v | vsuf | adv | suf | n3 | suf | pref | v | vsuf | adj | pref | v | deriv | nsuf | pref | adj | nsuf | pref | adj | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | adv | n2 | suf | v | vsuf |
The younger brother gave the master pretty much money, that one made a wooden case so that he could hide Kusa inside, put gold onto it, in order to make it beautiful, and put a pipe inside that makes the most beautiful melodies.
Младший брат дал мастеру достаточно денег, тот смастерил сундук, в котором можно было спрятать Кусу, покрыл сверху золотом, чтобы выглядел красиво, и поставил внутри свирель, которая была способна играть прекрасные мелодии.
ža | šebinon | req’ezi | r-odi-n | ɣamas-s | ac | seru–ħiši-xosi-n | ža | maq’an-bi | r-iži-xosi | pelu | y-exur-xosi-n | ustar-a | Kusa-qor | reka-bi | teƛ-n | |||||||||||||||
ža | šebinon | req’ezi | r | odi | n | ɣamas | s | ac | seru–ħiši | xosi | n | ža | maq’an | bi | r | iži | xosi | pelu | y | exur | xosi | n | ustar | a | Kusa | qor | reka | bi | teƛ | n |
DEM1.SG | something | install | IV | do | PFV.CVB | box | GEN1 | door | unlock.and.lock | PRS.PRT | and | DEM1.SG | melody | PL | III.PL | carry | PRS.PRT | pipe | II | kill | PRS.PRT | and | master | ERG | Kusa | POSS.LAT | key | PL | give | PST.UNW |
pron | pron | comp | pref | v | vsuf | n2 | nsuf | n2 | v | vsuf | suf | pron | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | n2 | pref | v | vsuf | suf | n1 | nsuf | n1 | nsuf | n4 | nsuf | v | vsuf |
The master installed this thing and gave Kusa the keys that would lock and unlock the door and destroy the pipe that carried the melodies.
Мастер установил все эти вещи и отдал Кусе ключи от крышки и свирели, чтобы он потом ее испортил.
ele-aɣor | y-ay-ƛ’oräy-tow | neła | ɣamas-a | r-igu-ƛ’ay | r-igu | maq’an-bi-s | gero–gero | b-iži-x | zow-n | |||||||||||||
ele | aɣor | y | ay | ƛ’oräy | tow | neła | ɣamas | a | r | igu | ƛ’ay | r | igu | maq’an | bi | s | gero–gero | b | iži | x | zow | n |
there | IN.VERS | II | come | SIM.CVB | EMPH | DEM1.IISG.OBL | box | IN.ESS | III.PL | pretty | SUPER.ABL | III.PL | pretty | melody | PL | GEN1 | chimes | III | take.out | IPFV.CVB | be.NPRS | PST.UNW |
adv | nsuf | pref | v | vsuf | suf | pron | n2 | nsuf | pref | adj | nsuf | pref | adj | n3 | nsuf | nsuf | n3 | pref | v | vsuf | v | vsuf |
While they arrived there, the chimes of the most beautiful melodies could already be heard in the box.
Еще не доезжая туда, тот сундук стал играть переливающиеся мелодии.
xan-z | kid-r | ža | maq’an-bi | teq-nosi | aki-azay-n | y-oƛix-n | y-ezu-n | yedu | šebi | šebin | elo-ƛin | |||||||||||
xan | z | kid | r | ža | maq’an | bi | teq | nosi | aki | azay | n | y | oƛix | n | y | ezu | n | yedu | šebi | šebin | elo | ƛin |
khan | GEN2 | daughter | LAT | DEM1.SG | melody | PL | hear | ANT.CVB | window | IN.ABL.DIST | TOP | II | appear | PFV.CVB | II | look | PFV.CVB | DEM2.IISG | what | thing | there | QUOT |
n1 | nsuf | n2 | nsuf | pron | n3 | nsuf | v | vsuf | n4 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | pron | pron | n4 | adv | suf |
After the king's daughter heard these melodies, she appeared at the window and looked out, wondering: "What is this thing there?"
Когда ханская дочь услышала эти мелодии, выглянула в окно и посмотрела, что, мол, там такое.
xizyo | Kusa-a | xan-z | kid-de-n | kec-n | qˤaši-ƛ’aɣor | kid | moƛu-q | y-iqir-nosi | ele-ay-n | izi-n | ɣamas-a | tełer-n | oq-n | teł-az-gon | ža-n | ħiši-n | maq’an-bi | r-iži-x-si | pelu-n | y-exur-n | ||||||||||||||||||||||||||
xizyo | Kusa | a | xan | z | kid | de | n | kec | n | qˤaši | ƛ’aɣor | kid | moƛu | q | y | iqir | nosi | ele | ay | n | izi | n | ɣamas | a | tełer | n | oq | n | teł | az | gon | ža | n | ħiši | n | maq’an | bi | r | iži | x | si | pelu | n | y | exur | n |
afterwards | Kusa | ERG | khan | GEN2 | daughter | APUD.ESS | TOP | sleep | PFV.CVB | dawn | SUPER.VERS | girl | sleep | POSS.ESS | II | stop | ANT.CVB | there | IN.ABL | TOP | get.up | PFV.CVB | box | IN.ESS | into | TOP | become | PFV.CVB | inside | IN.ESS.DIST | CNTR | DEM1.SG | TOP | lock | PFV.CVB | melody | PL | III.PL | carry | IPFV.CVB | ATTR | pipe | TOP | II | kill | PST.UNW |
adv | n1 | nsuf | n1 | nsuf | n2 | nsuf | suf | v | vsuf | n | nsuf | n2 | n2 | nsuf | pref | v | vsuf | adv | nsuf | suf | v | vsuf | n2 | nsuf | post | suf | v | vsuf | adv | nsuf | suf | pron | suf | v | vsuf | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | suf | n2 | suf | pref | v | vsuf |
Afterwards, when Kusa had slept with the king's daughter, and the girl had stopped sleeping, he got up from there and went into the box, locked it from inside and destroyed the pipes which played the melodies.
Потом Куса лег спать вместе с ханской дочерью, перед рассветом, когда девушка заснула, встал и спрятался в сундуке, закрыл его изнутри и исковеркал свирель, играющую мелодии.
yiła-a | maq’an-bi | qˤaƛi-x-anu | ust’ar-der | yedu | y-ayr-ƛin | yiła-a | ɣarabaš-bi-qor | eƛi-n | |||||||||||
yiła | a | maq’an | bi | qˤaƛi | x | anu | ust’ar | der | yedu | y | ayr | ƛin | yiła | a | ɣarabaš | bi | qor | eƛi | n |
DEM2.IISG.OBL | ERG | melody | PL | sing | PRS | NEG | master | APUD.LAT | DEM2.IISG | II | bring | QUOT | DEM2.IISG.OBL | ERG | servant | PL | POSS.LAT | say | PST.UNW |
pron | nsuf | n3 | nsuf | v | vsuf | vsuf | n1 | nsuf | pron | pref | v | suf | pron | nsuf | n1 | nsuf | nsuf | v | vsuf |
"It doesn't play melodies anymore, bring it to the master!", she said to the servants.
Она сообщила слугам, что он не играет мелодии, поэтому его нужно отправить к мастеру.