xan-a | q’ʷarid-n | oq-n | wˤał-r | r-ˤoƛ’ur-zay | q’ˤim-kin | r-izir-x | zow-n-anu | t’ok’ow | r-odi-a | šebin | koƛ’i-č’ey | ||||||||||||||
xan | a | q’ʷarid | n | oq | n | wˤał | r | r | ˤoƛ’ur | zay | q’ˤim | kin | r | izir | x | zow | n | anu | t’ok’ow | r | odi | a | šebin | koƛ’i | č’ey |
khan | ERG | sadness | TOP | become | PFV.CVB | downward | LAT | IV | let.fall | SIM.CVB | head | even | IV | lift | IPFV.CVB | be.NPRS | PFV.CVB | NEG | anymore | IV | do | INF | thing | understand.to | NEG.PST.UNW |
n1 | nsuf | n3 | suf | v | vsuf | adv | nsuf | pref | v | vsuf | n4 | suf | pref | v | vsuf | v | vsuf | vsuf | adv | pref | v | vsuf | n4 | v | vsuf |
The king became sad and while he hung his head, he didn't lift it up again and didn't know what to do anymore.
Царь огорчился, не зная что делать, не поднимал даже голову, опущенную вниз.
b-iqir-an-ƛin | neła-a | reƛ’a | r-egir-nosi-gon | b-oxi-n | ele-ay | ƛexu-ƛ-zo | giri-ƛ’-n | heq-n | žek’–bok’eł-n | mesed-s | ħuli | q’ˤida-r | b-ˤoƛ’ur-n | ||||||||||||||||||||
b | iqir | an | ƛin | neła | a | reƛ’a | r | egir | nosi | gon | b | oxi | n | ele | ay | ƛexu | ƛ | zo | giri | ƛ’ | n | heq | n | žek’–bok’eł | n | mesed | s | ħuli | q’ˤida | r | b | ˤoƛ’ur | n |
III | take.away | FUT.DEF | QUOT | DEM1.IISG.OBL | ERG | hand | IV | let | ANT.CVB | CNTR | III | run.away | PFV.CVB | there | IN.ABL | log | SUB.ESS | ATTR.OBL | pole | SUPER.ESS | TOP | sit.down | PFV.CVB | shake.oneself | PFV.CVB | gold | GEN1 | feather | down | LAT | III | let.fall | PST.UNW |
pref | v | vsuf | suf | pron | nsuf | n4 | pref | v | vsuf | suf | pref | v | vsuf | adv | nsuf | n2 | nsuf | suf | n4 | nsuf | suf | v | vsuf | v | vsuf | n3 | nsuf | n3 | adv | nsuf | pref | v | vsuf |
She tried to remove it with her hand and it flew away, sat down on a pole under a log, shook itself and made a golden feather fall down.
???
eni-a | hibo-n | b-ok’-n | ža | q’ˤida-r | b-ˤoƛ’ur-n | |||||||
eni | a | hibo | n | b | ok’ | n | ža | q’ˤida | r | b | ˤoƛ’ur | n |
mother | ERG | stick | TOP | III | beat | PFV.CVB | DEM1.SG | down | LAT | III | let.fall | PST.UNW |
n2 | nsuf | n3 | suf | pref | v | vsuf | pron | adv | nsuf | pref | v | vsuf |
The mother struck with a stick and let it fall down.
Мать ударила палкой и бросила его вниз.
mi | aħya-bi-n | r-ˤoƛ’ur-n | šida | iči-asi-ƛin | esir-nosi | yisi-a | eƛi-n | mi-x | di | esiw | y-egir-łin | mi | di-q | mi-s | mi | maʕišat | b-ukar-x-anu-ƛin | ||||||||||||||||||
mi | aħya | bi | n | r | ˤoƛ’ur | n | šida | iči | asi | ƛin | esir | nosi | yisi | a | eƛi | n | mi | x | di | esiw | y | egir | łin | mi | di | q | mi | s | mi | maʕišat | b | ukar | x | anu | ƛin |
you | ear | PL | TOP | IV | let.fall | PFV.CVB | why | be | RES.PRT | QUOT | ask | ANT.CVB | DEM2.ISG.OBL | ERG | say | PST.UNW | you | AD.ESS | me | sister | II | send | CNC.CVB | you | me | POSS.ESS | you | GEN1 | you | fortune | III | show | PRS | NEG | QUOT |
pron | n4 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | pron | v | vsuf | suf | v | vsuf | pron | nsuf | v | vsuf | pron | nsuf | pron | n2 | pref | v | vsuf | pron | pron | nsuf | pron | nsuf | pron | n3 | pref | v | vsuf | vsuf | suf |
When in the morning he asked: "Why are you sitting there with your ears fallen down?", he answered: "Although I married off my sister to you, you don't show me your fortune."
Тот человек спросил его: «Почему ты сидишь с опушенной головой?» Он ответил, хотя я выдал за тебя свою сестру, ты даже не показываешь мне свое состояние».
sasaqosi | moƛu-xay | izi-nosi | xan-s | uži | aħya-bi-n | r-ˤoƛ’ur-n | ukad-zaƛ’ | esiw-z | xediw-a | esir-n | šebi | mi-r | r-oq-asi | šida | mi | nece | q’ʷarid | iči-asi-ƛin | ||||||||||||||||
sasaqosi | moƛu | xay | izi | nosi | xan | s | uži | aħya | bi | n | r | ˤoƛ’ur | n | ukad | zaƛ’ | esiw | z | xediw | a | esir | n | šebi | mi | r | r | oq | asi | šida | mi | nece | q’ʷarid | iči | asi | ƛin |
in.the.morning | sleep | AD.ABL | get.up | ANT.CVB | khan | GEN1 | son | ear | PL | TOP | IV.PL | let.fall | PFV.CVB | see | CSL.CVB | sister | GEN2 | husband | ERG | ask | PST.UNW | what | you | LAT | IV | happen | RES.PRT | why | you | so.much | sad | be | RES.PRT | QUOT |
adv | n2 | nsuf | v | vsuf | n1 | nsuf | n1 | n4 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | v | vsuf | n2 | nsuf | n1 | nsuf | v | vsuf | pron | pron | nsuf | pref | v | vsuf | pron | pron | adv | comp | v | vsuf | suf |
When he saw the prince getting up from his sleep in the morning and hanging his head, the sister's husband asked him: "What happened to you; why are you so sad?"
Утром муж сестры проснулся и, когда увидел ханского сына с опущенной головой, спросил: «Что с тобой случилось, почему ты сидишь такой печальный?»
howži | aħya-bi-n | r-ˤoƛ’ur-n | xan-s | uži | yeda | iči-x | zow-ru | moči-ƛ’or | ay-n | |||||||||
howži | aħya | bi | n | r | ˤoƛ’ur | n | xan | s | uži | yeda | iči | x | zow | ru | moči | ƛ’or | ay | n |
now | ear | PL | TOP | IV.PL | let.fall | PFV.CVB | khan | GEN1 | son | DEM2.ISG | live | IPFV.CVB | be.NPRS | PST.PRT | place | SUPER.LAT | come | PST.UNW |
adv | n4 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | n1 | pron | v | vsuf | v | vsuf | n3 | nsuf | v | vsuf |
Now, the prince hang his head and went to the place where he was living.
Теперь с опущенной головой он вернулся туда, где остановился.
hemedur-tow | aħya-bi-n | r-ˤoƛ’ur-n | ay-n | yisi-a | kid-q | esi-n | xan-z | gulu-de | b-iħanad-r-ani-x | gulu | b-iqir-a | b-ay | elu-a-ƛin | ||||||||||||||||||||
hemedur | tow | aħya | bi | n | r | ˤoƛ’ur | n | ay | n | yisi | a | kid | q | esi | n | xan | z | gulu | de | b | iħanad | r | ani | x | gulu | b | iqir | a | b | ay | elu | a | ƛin |
so | EMPH | ear | PL | TOP | IV.PL | let.fall | PFV.CVB | come | PFV.CVB | DEM2.ISG.OBL | ERG | girl | POSS.ESS | tell | PST.UNW | khan | GEN2 | horse | APUD.ESS | III | fight | CAUS | MSD | AD.ESS | horse | III | find | INF | III | must | we(I)OBL | ERG | QUOT |
adv | suf | n4 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | v | vsuf | pron | nsuf | n2 | nsuf | v | vsuf | n1 | nsuf | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | deriv | nsuf | n3 | pref | v | vsuf | pref | v | pron | nsuf | suf |
And again he hung his head, came and told the girl: "We must find a horse in order to let it fight next to the king's horse."
Опять он вернулся с опущенной головой и сказал девушке, нужно, мол, найти коня для состязания с ханским конем.
sasaqosi | gulu-bi | r-iħanad-a | r-egir-nosi | uži-z | gulu-a | ɣun-bi-n | r-ok’-n | šid-qay | ƛ’iyor-n | kur-n | b-et’u-n | ƛ’iri-r-n | k’oƛi-n | q’ˤida-r-n | b-ˤoƛ’ur-n | xan-s | gulu | xot’o-bi-d | łełi-n | |||||||||||||||||||||||||||
sasaqosi | gulu | bi | r | iħanad | a | r | egir | nosi | uži | z | gulu | a | ɣun | bi | n | r | ok’ | n | šid | qay | ƛ’iyor | n | kur | n | b | et’u | n | ƛ’iri | r | n | k’oƛi | n | q’ˤida | r | n | b | ˤoƛ’ur | n | xan | s | gulu | xot’o | bi | d | łełi | n |
in.the.morning | horse | PL | IV | fight | INF | III.PL | let | ANT.CVB | boy | GEN2 | horse | ERG | hind.leg | PL | TOP | IV.PL | hit | PFV.CVB | wall | POSS.ABL | downwards | TOP | throw | PFV.CVB | III | jump | PFV.CVB | above | LAT | PFV.CVB | jump | PFV.CVB | down | LAT | PFV.CVB | III | let.fall | PFV.CVB | khan | GEN1 | horse | foot | PL | INSTR | trample.down | PST.UNW |
adv | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | n3 | nsuf | n2 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | n4 | nsuf | adv | suf | v | vsuf | pref | v | vsuf | adv | nsuf | vsuf | v | vsuf | adv | nsuf | vsuf | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | n3 | n3 | nsuf | nsuf | v | vsuf |
The next morning, after they let their horses fight, the boy's horse hit it with its hind legs and threw it down from the wall, jumped on it and let it fall down and trampled down the king's horse with its feet.
На следующий день пустили коней на состязание, конь юноши лягнул ханского коня, сбросил с уличной стены вниз, прыгнул на него, повалил на землю и растоптал ногами.
łibo-ƛ’ | izi-ƛ’oräy | mi | kid-z | hut’–mˤali-ar | ezu-n | yałi | neła-z | bercinłi-a | akik’-n | mi | q’ˤida-r | ˤoƛ’ur-ƛin | mołi-n | yiła-a | yisi | uži-q | |||||||||||||
łibo | ƛ’ | izi | ƛ’oräy | mi | kid | z | hut’–mˤali | ar | ezu | n | yałi | neła | z | bercinłi | a | akik’ | n | mi | q’ˤida | r | ˤoƛ’ur | ƛin | mołi | n | yiła | a | yisi | uži | q |
wrestling | SUPER.ESS | get.up | SIM.CVB | you | girl | GEN2 | front.part.of.the.face | IN.LAT | look | PROHIB | else | DEM1.IISG.OBL | GEN2 | beauty | ERG | tire | PFV.CVB | you | down | LAT | let.fall | QUOT | teach | PST.UNW | DEM2.IISG.OBL | ERG | DEM2.ISG.OBL | boy | POSS.ESS |
n4 | nsuf | v | vsuf | pron | n2 | nsuf | n4 | nsuf | v | vsuf | conj | pron | nsuf | n4 | nsuf | v | vsuf | pron | adv | nsuf | v | suf | v | vsuf | pron | nsuf | pron | n1 | nsuf |
In the fight, don't look into the girl's face, or else her beauty will tire you and make you fall down.", she explained to the boy.
Во время борьбы тебе не надо смотреть на ее лицо, в противном случае ее красота сведет тебя с ума, и ты упадешь на землю», - объяснила она юноше.