Morpheme łibo (n) wrestling

4 occurrences

In text The prince and the princess
kid-a eƛi-n xan-s łiboqan nesi-s-tow kid yoł-ƛin neła-de łibo-ƛ’ izi-ani-x mi-tow oq-a ay-ƛin
kid a eƛi n xan s łiboqan nesi s tow kid yoł ƛin neła de łibo ƛ’ izi ani x mi tow oq a ay ƛin
girl ERG say PST.UNW khan GEN1 wrestler DEM1.ISG.OBL GEN1 EMPH daughter be QUOT DEM1.IISG.OBL APUD.ESS wrestling SUPER.ESS get.up MSD AD.ESS you EMPH become INF must QUOT
n2 nsuf v vsuf n1 nsuf n1 pron nsuf suf n2 v suf pron nsuf n4 nsuf v deriv nsuf pron suf v vsuf v suf

The girl said: "The king's wrestler is his daughter. You have to get into a wrestling fight with her.

Девушка сказала: «Борцом хана является его же дочь и с ней на борьбу надо выходить тебе самому.


In text The prince and the princess
łibo-ƛ’ izi-ƛ’oräy mi kid-z hut’–mˤali-ar ezu-n yałi neła-z bercinłi-a akik’-n mi q’ˤida-r ˤoƛ’ur-ƛin mołi-n yiła-a yisi uži-q
łibo ƛ’ izi ƛ’oräy mi kid z hut’–mˤali ar ezu n yałi neła z bercinłi a akik’ n mi q’ˤida r ˤoƛ’ur ƛin mołi n yiła a yisi uži q
wrestling SUPER.ESS get.up SIM.CVB you girl GEN2 front.part.of.the.face IN.LAT look PROHIB else DEM1.IISG.OBL GEN2 beauty ERG tire PFV.CVB you down LAT let.fall QUOT teach PST.UNW DEM2.IISG.OBL ERG DEM2.ISG.OBL boy POSS.ESS
n4 nsuf v vsuf pron n2 nsuf n4 nsuf v vsuf conj pron nsuf n4 nsuf v vsuf pron adv nsuf v suf v vsuf pron nsuf pron n1 nsuf

In the fight, don't look into the girl's face, or else her beauty will tire you and make you fall down.", she explained to the boy.

Во время борьбы тебе не надо смотреть на ее лицо, в противном случае ее красота сведет тебя с ума, и ты упадешь на землю», - объяснила она юноше.


In text The prince and the princess
sasaqosi yizi łibo-ƛ’ b-izi-a b-egir-nosi xan-s uži kid-z ozuri-ar ezu-č’ey-n izi-n xan-s kid q’ˤida caƛi-n
sasaqosi yizi łibo ƛ’ b izi a b egir nosi xan s uži kid z ozuri ar ezu č’ey n izi n xan s kid q’ˤida caƛi n
in.the.morning DEM2.IPL wrestling SUPER.ESS I.PL get.up INF I.PL let ANT.CVB khan GEN1 son girl GEN2 eye IN.LAT look NEG.PST.CVB and get.up PFV.CVB khan GEN1 daughter down throw PST.UNW
adv pron n4 nsuf pref v vsuf pref v vsuf n1 nsuf n1 n2 nsuf n3 nsuf v vsuf suf v vsuf n1 nsuf n2 adv v vsuf

The next morning when they were let into the wrestling fight, the prince didn't look into the girl's eyes and threw the princess down.

На следующий день пустили их состязаться, ханский сын боролся, не глядя на ее лицо, и положил ханскую дочь на лопатки.


In text Mountain-Hero
nesi-de sadaq-si-n nesi-a łibo-ƛ’ b-eɣu-r-x zow-n hemediw q’uwataw uži oq-x zow-n ža
nesi de sadaq si n nesi a łibo ƛ’ b eɣu r x zow n hemediw q’uwataw uži oq x zow n ža
DEM1.ISG.OBL APUD.ESS with ATTR TOP DEM1.ISG.OBL ERG wrestling SUPER.ESS I.PL be.defeated CAUS IPFV.CVB be.NPRS PFV.CVB such.a strong boy become IPFV.CVB be.NPRS PST.UNW DEM1.SG
pron nsuf post suf suf pron nsuf n4 nsuf pref v vsuf vsuf v vsuf adj adj n1 v vsuf v vsuf pron

He defeated all his peers in wrestling, and became such a strong boy.

У всех своих ровесников он выигрывал в борьбе, вот каким сильным мальчиком он рос.