Morpheme łełi (v) trample.down

2 occurrences

In text The prince and the princess
xan-z gulu-de b-iħanad-ƛ’oräy šid-qay ƛ’iyor-n kur-n ƛ’iri-r-n b-izi-n ža di xot’o-bi-d łełi-an-ƛin eƛi-n kid-a
xan z gulu de b iħanad ƛ’oräy šid qay ƛ’iyor n kur n ƛ’iri r n b izi n ža di xot’o bi d łełi an ƛin eƛi n kid a
khan GEN2 horse APUD.ESS III fight SIM.CVB wall POSS.ABL downwards TOP throw PFV.CVB above LAT TOP III get.up PFV.CVB DEM1.SG me foot PL INSTR trample.down FUT.DEF QUOT say PST.UNW girl ERG
n1 nsuf n3 nsuf pref v vsuf n4 nsuf adv suf v vsuf adv nsuf suf pref v vsuf pron pron n3 nsuf nsuf v vsuf suf v vsuf n2 nsuf

"While I am fighting next to the king's horse, I will throw it down from the street wall, get up again and trample it down with my feet

Во время состязания с конем хана я его сброшу с уличной стены, поднимусь на него и растопчу ногами».


In text The prince and the princess
sasaqosi gulu-bi r-iħanad-a r-egir-nosi uži-z gulu-a ɣun-bi-n r-ok’-n šid-qay ƛ’iyor-n kur-n b-et’u-n ƛ’iri-r-n k’oƛi-n q’ˤida-r-n b-ˤoƛ’ur-n xan-s gulu xot’o-bi-d łełi-n
sasaqosi gulu bi r iħanad a r egir nosi uži z gulu a ɣun bi n r ok’ n šid qay ƛ’iyor n kur n b et’u n ƛ’iri r n k’oƛi n q’ˤida r n b ˤoƛ’ur n xan s gulu xot’o bi d łełi n
in.the.morning horse PL IV fight INF III.PL let ANT.CVB boy GEN2 horse ERG hind.leg PL TOP IV.PL hit PFV.CVB wall POSS.ABL downwards TOP throw PFV.CVB III jump PFV.CVB above LAT PFV.CVB jump PFV.CVB down LAT PFV.CVB III let.fall PFV.CVB khan GEN1 horse foot PL INSTR trample.down PST.UNW
adv n3 nsuf pref v vsuf pref v vsuf n1 nsuf n3 nsuf n2 nsuf suf pref v vsuf n4 nsuf adv suf v vsuf pref v vsuf adv nsuf vsuf v vsuf adv nsuf vsuf pref v vsuf n1 nsuf n3 n3 nsuf nsuf v vsuf

The next morning, after they let their horses fight, the boy's horse hit it with its hind legs and threw it down from the wall, jumped on it and let it fall down and trampled down the king's horse with its feet.

На следующий день пустили коней на состязание, конь юноши лягнул ханского коня, сбросил с уличной стены вниз, прыгнул на него, повалил на землю и растоптал ногами.