xediw | maħor | oq-n | ɣudi-bi | r-ik’i-nosi | nesi-s | esyu-a | diwanbeg-der-n | ik’i-n | ʕarza | b-oɣ-n | Bilq’isdi-a | neširu-xay-t’a | idu-r | ʕoloq-bi-n | b-utir-n | sasaq-qor | ele-ay | suħmat | kamir-x-anu-ƛin | ||||||||||||||||||||||||
xediw | maħor | oq | n | ɣudi | bi | r | ik’i | nosi | nesi | s | esyu | a | diwanbeg | der | n | ik’i | n | ʕarza | b | oɣ | n | Bilq’isdi | a | neširu | xay | t’a | idu | r | ʕoloq | bi | n | b | utir | n | sasaq | qor | ele | ay | suħmat | kamir | x | anu | ƛin |
husband | outside | become | PFV.CVB | day | PL | IV.PL | go | ANT.CVB | DEM1.ISG.OBL | GEN1 | brother | ERG | judge | APUD.LAT | TOP | go | PFV.CVB | complaint | III | hatch | PFV.CVB | Bilqisdi | ERG | at.night | AD.ABL | DISTR | home | LAT | young.person | PL | TOP | I.PL | gather | PFV.CVB | in.the.morning | POSS.LAT | there | IN.ABL | celebration | lose | PRS | NEG | QUOT |
n1 | adv | v | vsuf | n4 | nsuf | pref | v | vsuf | pron | nsuf | n1 | nsuf | n1 | nsuf | suf | v | vsuf | n3 | pref | v | vsuf | n2 | nsuf | adv | nsuf | suf | adv | nsuf | n1 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | adv | nsuf | adv | nsuf | n4 | v | vsuf | vsuf | suf |
After some days that the husband had been gone, his brother went to the judge and complained that Bilqisdi would gather young men in her home at night and wouldn't losen the celebration until the morning.
После ухода мужа прошло несколько дней, и его брат пошел к судье и заявил, будто Билкисди по вечерам собирает дома мужчин, и они до утра веселятся.
diwanbeg-a | nesi-qor | eƛi-n | mi | iłe-t’a | ʕorƛ’ilaw-bi | b-iži-n | iħu-xay | eč’i-bi | r-utir-ƛin | |||||||||||
diwanbeg | a | nesi | qor | eƛi | n | mi | iłe | t’a | ʕorƛ’ilaw | bi | b | iži | n | iħu | xay | eč’i | bi | r | utir | ƛin |
judge | ERG | DEM1.ISG.OBL | POSS.LAT | say | PST.UNW | you | as | DISTR | young.man | PL | I.PL | lead | PFV.CVB | river | AD.ABL | pebble | PL | II.PL | gather | QUOT |
n1 | nsuf | pron | nsuf | v | vsuf | pron | conj | suf | n1 | nsuf | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | n2 | nsuf | pref | v | suf |
The judge said to him: "Bring some fine men just like you and gather pebbles at the river."
Судья тут же попросил его: «Возьми подобных себе мужчин и набери камней у реки».
xizyo | diwanbeg-a | ħukmu-n | b-eč’-n | žedu-q | r-iyr-n | Bilq’isdi-n | hečker | y-iči-r-n | ža | cucix-ace | eč’i-bi | kur-o | neła-ƛ’or-ƛin | ||||||||||||||||
xizyo | diwanbeg | a | ħukmu | n | b | eč’ | n | žedu | q | r | iyr | n | Bilq’isdi | n | hečker | y | iči | r | n | ža | cucix | ace | eč’i | bi | kur | o | neła | ƛ’or | ƛin |
afterwards | judge | ERG | decision | TOP | III | cut | PFV.CVB | DEM1.IPL.OBL | POSS.ESS | IV | explain | PST.UNW | Bilqisdi | TOP | upright | II | be | CAUS | PFV.CVB | DEM1.SG | be.buried | TERM | pebble | PL | throw | IMPR | DEM1.IISG.OBL | SUPER.LAT | QUOT |
adv | n1 | nsuf | n3 | suf | pref | v | vsuf | pron | nsuf | pref | v | vsuf | n2 | suf | adv | pref | v | vsuf | vsuf | pron | v | vsuf | n2 | nsuf | v | vsuf | pron | nsuf | suf |
Then the judge made a decision and explained to them: "Let her stand up and throw pebbles onto her until she is burried under them."
После этого судья вынес решение: «Пусть Билкисди встанет, а вы бросайте в нее камни, пока она не скроется под камнями.
mi | b-uy-xor | xabar | esi-č’i-łi | mi-z | ozuri-bi-r | di-q | č’ura | r-ukar-a | k’ʷeze | r-oq-č’i-ƛin | yiła-a | eƛi-nosi | esiw-ƛ’aɣor-n | ezu-n | esi-n | nesi-a | di | mi-z | baru-łay | diwanbeg-q | heresi | mec | esi-asi | zow-s | idu-r | ʕoloq-bi-n | r-utir-n | sasaq-qor | idu-ay | qˤaƛu–quy-n | gap-n | łiyr-x-anu-ƛin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mi | b | uy | xor | xabar | esi | č’i | łi | mi | z | ozuri | bi | r | di | q | č’ura | r | ukar | a | k’ʷeze | r | oq | č’i | ƛin | yiła | a | eƛi | nosi | esiw | ƛ’aɣor | n | ezu | n | esi | n | nesi | a | di | mi | z | baru | łay | diwanbeg | q | heresi | mec | esi | asi | zow | s | idu | r | ʕoloq | bi | n | r | utir | n | sasaq | qor | idu | ay | qˤaƛu–quy | n | gap | n | łiyr | x | anu | ƛin |
you | III | true | AD.LAT | story | tell | NEG.FUT.CVB | CND.CVB.IRR | you | GEN2 | eye | PL | LAT | me | POSS.ESS | light | IV | show | INF | can | IV | become | NEG.FUT | QUOT | DEM2.IISG.OBL | ERG | say | ANT.CVB | brother | SUPER.VERS | TOP | look | PFV.CVB | tell | PST.UNW | DEM1.ISG.OBL | ERG | me | you | GEN2 | wife | CONT.ABL | judge | POSS.ESS | false | language | tell | RES.PRT | be.NPRS | PST.WIT | home | LAT | young.person | PL | TOP | IV | gather | PFV.CVB | in.the.morning | POSS.LAT | home | IN.ABL | noise | and | merriment | and | finish | PRS | NEG | QUOT |
pron | pref | adj | nsuf | n3 | v | vsuf | vsuf | pron | nsuf | n4 | nsuf | nsuf | pron | nsuf | n4 | pref | v | vsuf | comp | pref | v | vsuf | suf | pron | nsuf | v | vsuf | n1 | nsuf | suf | v | vsuf | v | vsuf | pron | nsuf | pron | pron | nsuf | n2 | nsuf | n1 | nsuf | adj | n3 | v | vsuf | v | vsuf | adv | nsuf | n1 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | adv | nsuf | adv | nsuf | n4 | suf | n2 | suf | v | vsuf | vsuf | suf |
When she said: "If you don't tell the truth, I won't be able to restore your eyesight.", he looked to his brother and told: "I have told the judge falsehood about your wife, namely that she gathered young men in her home and the noise and merriment didn't finish until the morning.
Тогда она проявила решительность: «Если ты не скажешь правду, я не смогу восстановить тебе зрение». Он повернулся в сторону брата и рассказал: «Про твою жену я судье солгал, мол, она по вечерам собирает домой мужчин, до утра веселятся, и шум-гам не утихает.
xizyo | diwanbeg-a | ħukmu-n | b-eč’-n | ža | eč’i-bi-d | y-exur-s-ƛin | |||||||||
xizyo | diwanbeg | a | ħukmu | n | b | eč’ | n | ža | eč’i | bi | d | y | exur | s | ƛin |
afterwards | judge | ERG | decision | TOP | III | cut | PST.UNW | DEM1.SG | pebble | PL | INSTR | II | kill | PST.WIT | QUOT |
adv | n1 | nsuf | n3 | suf | pref | v | vsuf | pron | n2 | nsuf | nsuf | pref | v | vsuf | suf |
Then the judge made the decision that she was to be killed by stoning."
Потом судья вынес решение, и ее забили камнями».