Morpheme ric’q’i (n) wealth

8 occurrences

In text Two friends
ele-ay ža maħor łi r-oƛik’-ru-r žamaʕat-a ʕaƛ-s b-oƛƛik’u ric’q’i neƛ-x-ƛax
ele ay ža maħor łi r oƛik’ ru r žamaʕat a ʕaƛ s b oƛƛik’u ric’q’i neƛ x ƛax
there IN.ABL DEM1.SG outside water IV pull.out PST.PRT LAT assembly ERG village GEN1 III half wealth give PRS QUOT
adv nsuf pron adv n4 pref v vsuf nsuf n3 nsuf n3 nsuf pref adj n3 v vsuf suf

They say that the assembly of the village would give half their wealth in order to get the water out there.

None


In text Two friends
łemu b-oƛƛik’u ric’q’i xan-qay-n b-iqi-ƛin
łemu b oƛƛik’u ric’q’i xan qay n b iqi ƛin
otherwise III half wealth khan POSS.ABL TOP III get QUOT
conj pref adj n3 n1 nsuf suf pref v suf

Otherwise, get half of the wealth from the king!"

None


In text Two friends
žedu-a eƛi-n ʕaƛ-s boƛik’u ric’q’i neƛ-a yoł-ƛin
žedu a eƛi n ʕaƛ s boƛik’u ric’q’i neƛ a yoł ƛin
DEM1.IPL ERG say PST.UNW village GEN1 half wealth give INF be QUOT
pron nsuf v vsuf n3 nsuf n n3 v vsuf v suf

They said: "We will give [you] half the wealth of the village!"

None


In text Two friends
xizyo nesi-r žamaʕat-a q’ut’i-ƛ’ req’un boƛik’u ric’q’i teƛ-n bˤeƛ’-n ɣuro-n žeda-xor-gon aħo-bi-n ɣˤʷay-bi-n siršaɣˤu-de sadaq-gon hoko-bi-n r-oƛƛik’u partal–q’ay-n qˤiči-n ƛ’iri-gon kumak-r xalq’i-n b-egir-n nesi-q ža-n huni-x egir-n
xizyo nesi r žamaʕat a q’ut’i ƛ’ req’un boƛik’u ric’q’i teƛ n bˤeƛ’ n ɣuro n žeda xor gon aħo bi n ɣˤʷay bi n siršaɣˤu de sadaq gon hoko bi n r oƛƛik’u partal–q’ay n qˤiči n ƛ’iri gon kumak r xalq’i n b egir n nesi q ža n huni x egir n
afterwards DEM1.ISG.OBL LAT assembly ERG agreement SUPER.ESS in.accordance.with half wealth give PFV.CVB sheep and cows and DEM1.IIPL.OBL AD.LAT CNTR shepherd PL and dog PL and horses APUD.ESS together CNTR carriage PL and IV half property and harvest and above CNTR help LAT people and III send PFV.CVB DEM1.ISG.OBL POSS.ESS DEM1.SG TOP way AD.ESS let PST.UNW
adv pron nsuf n3 nsuf n3 nsuf adv n n3 v vsuf n3pl suf n4 suf pron nsuf suf n1 nsuf suf n3 nsuf suf n4 nsuf adv suf n4 nsuf suf pref adj n4 suf n4 suf adv suf n3 nsuf n3 suf pref v vsuf pron nsuf pron suf n4 nsuf v vsuf

Afterwards, the assembly gave him - according to the agreement - half their wealth, sheep, cows, shepherds and dogs for them, carriages together with horses along them, half the property, the harvest, and above that, they sent people to help him, and let him go his way.

None


In text Two friends
xan-a urɣizi-kin oq-x iči-č’ey nesi-r žawab teƛ-n b-oƛƛik’u di-s ric’q’i neƛ-a yoł mi-r-ƛin
xan a urɣizi kin oq x iči č’ey nesi r žawab teƛ n b oƛƛik’u di s ric’q’i neƛ a yoł mi r ƛin
khan ERG thinking even become IPFV.CVB be NEG.PST.CVB DEM1.ISG.OBL LAT answer give PFV.CVB III half me GEN1 wealth give INF be you LAT QUOT
n1 nsuf comp suf v vsuf v vsuf pron nsuf n3 v vsuf pref adj pron nsuf n3 v vsuf v pron nsuf suf

The king wasn't thinking and answered him: "I will give you half of my wealth!"

None


In text Two friends
xan-a nesi-x ixiw berten-n b-odi-n kid-n y-egir-n boƛik’u nesi-s ric’q’i-n ɣˤutku-n posu-n teƛ-n howlo-tow xan-de pu-aza igu-ni žek’u-n iči-n
xan a nesi x ixiw berten n b odi n kid n y egir n boƛik’u nesi s ric’q’i n ɣˤutku n posu n teƛ n howlo tow xan de pu aza igu ni žek’u n iči n
khan ERG DEM1.ISG.OBL AD.ESS big marriage TOP III do PFV.CVB daughter TOP II send PFV.CVB half DEM1.ISG.OBL GEN1 wealth and house and cattle and give PFV.CVB there EMPH khan APUD.ESS side IN.VERS.DIST good DEF man TOP be PST.UNW
n1 nsuf pron nsuf adj n3 suf pref v vsuf n2 suf pref v vsuf n pron nsuf n3 suf n4 suf n4 suf v vsuf adv suf n1 nsuf n3 nsuf adj suf n1 suf v vsuf

The king organized a big marriage and married off his daughter, gave half his wealth, his house and cattle to him and the good man was to the king's side.

None


In text The span-sized man and the seven hunters
iłno-n kawu seru-n nasin ric’q’i-s r-ic’-asi r-esu-n
iłno n kawu seru n nasin ric’q’i s r ic’ asi r esu n
six TOP gate unlock PFV.CVB all wealth GEN1 IV fill RES.PRT IV find PST.UNW
num suf n3 v vsuf adj n3 nsuf pref v vsuf pref v vsuf

He had unlocked six gates and found all filled with wealth.

Открыл шесть ворот и все нашел полные имущества.


In text The span-sized man and the seven hunters
t’om-ce-ni žek’u-s bełiqan-r nasin ric’q’i-n ƛexu-n barułi-n-gon nesi-s kid-n y-ow-n maʕišat b-odi-x howlo-tow ža-n iči-n
t’om ce ni žek’u s bełiqan r nasin ric’q’i n ƛexu n barułi n gon nesi s kid n y ow n maʕišat b odi x howlo tow ža n iči n
span EQU1 DEF man GEN1 hunter LAT all wealth TOP remain PFV.CVB wifehood TOP CNTR DEM1.ISG.OBL GEN1 daughter TOP II marry PFV.CVB fortune III do IPFV.CVB there EMPH DEM1.SG TOP live PST.UNW
n3 nsuf suf n1 nsuf n1 nsuf adj n3 suf v vsuf n3 suf suf pron nsuf n2 suf pref v vsuf n3 pref v vsuf adv suf pron suf v vsuf

All the span-sized man's wealth remained for the hunter, he married his daughter, and lived there making a great fortune.

У человека с пядь все состояние осталось охотнику, взял в жены его дочь и стал он там же жить.