Morpheme pašman (comp) become.sad

5 occurrences

In text Razhbadin and Tawadin
Ražbadin ig-tow pašman oq-n yedu šebi di-q r-oq-a-ƛin
Ražbadin ig tow pašman oq n yedu šebi di q r oq a ƛin
Razhbadin very EMPH become.sad become PFV.CVB DEM2.IISG what me POSS.ESS IV happen PST.WIT.INT QUOT
n1 adv suf comp v vsuf pron pron pron nsuf pref v vsuf suf

Razhbadin became very sad: "What happened to me?"

Ражбадин сильно огорчился, что же это, мол я сделал.


In text The father and his three sons
neširu b-eže-t’a-ni esyu-bi q’ʷarid b-oq-n b-iłe b-ay-nosi yisi-a esir-n šebi mežu-r r-oq-n hemece-tow pašman b-oq-a keze b-oq-näy šebi nece-tow b-eže q’ʷariłi mežu-ƛ’or b-ay-asi-ƛin
neširu b eže t’a ni esyu bi q’ʷarid b oq n b iłe b ay nosi yisi a esir n šebi mežu r r oq n hemece tow pašman b oq a keze b oq näy šebi nece tow b eže q’ʷariłi mežu ƛ’or b ay asi ƛin
evening I.PL old DISTR DEF brother PL sad I.PL become PFV.CVB I.PL as I.PL come ANT.CVB DEM2.ISG.OBL ERG ask PST.UNW what you(I)PL.OBL LAT IV happen PFV.CVB such EMPH become.sad I.PL become INF meet I.PL become CND.CVB what so.much EMPH III big sadness you(I)PL.OBL SUPER.LAT III come RES.PRT QUOT
adv pref adj suf suf n1 nsuf comp pref v vsuf pref conj pref v vsuf pron nsuf v vsuf pron pron nsuf pref v vsuf adv suf comp pref v vsuf comp pref v vsuf pron adv suf pref adj n4 pron nsuf pref v vsuf suf

In the evening, when the brothers came looking sad, he asked: "What happened to you that you became so sad? What a big sadness has come upon you!"

К вечеру, когда старшие братья пришли огорченные, он спросил: «Что с вами случилось, чтобы вы так печальны, какое горе вас постигло?»


In text The wise daughter
mužmar-łazay idu-ɣor ay-nosi Pat’imat-r babiw q’ʷarid iłe ukad-zaƛ’ yiła-a nesi-q esir-n šida mi nece pašman oq-n iči-asi-ƛin
mužmar łazay idu ɣor ay nosi Pat’imat r babiw q’ʷarid iłe ukad zaƛ’ yiła a nesi q esir n šida mi nece pašman oq n iči asi ƛin
Friday CONT.ABL.DIST home IN.ALL come ANT.CVB Fatima LAT father sadness as see CSL.CVB DEM2.IISG.OBL ERG DEM1.ISG.OBL POSS.ESS ask PST.UNW why you so.much become.sad become PFV.CVB be RES.PRT QUOT
n4 nsuf adv nsuf v vsuf n2 nsuf n1 n3 conj v vsuf pron nsuf pron nsuf v vsuf pron pron adv comp v vsuf v vsuf suf

After he came home from the Friday (prayer), Fatima asked her father because she saw him being so sad: "Why are you so sad?"

Когда он возвратился с пятничной молитвы, Патимат увидела, что отец огорчен, и поэтому спросила его, почему он такой грустный.


In text Sun's Uneyzat
bełi-ƛ’ay xizor uti-n idu-r ay-nosi yisi-r pašman-n y-oq-n y-iči-asi esyu y-esu-x
bełi ƛ’ay xizor uti n idu r ay nosi yisi r pašman n y oq n y iči asi esyu y esu x
hunting SUPER.ABL back turn.back PFV.CVB home LAT come ANT.CVB DEM2.ISG.OBL LAT become.sad PFV.CVB II become PFV.CVB II be RES.PRT sister II find PRS
n3 nsuf adv v vsuf adv nsuf v vsuf pron nsuf comp vsuf pref v vsuf pref v vsuf n2 pref v vsuf

When he came back from hunting, he found his sister being sad.

Когда он вернулся с охоты домой, увидел, что сестра расстроена.


In text The Rabbit
hemeł-ƛ’ b-ay-n adäz qˤay-s xexoy-n b-iči-n yisi-qor eƛi-n mi siskin pašman oq-n yaqˤuł mi elu-s tušman b-exur-s hoboy mi di-z eniw-däɣor di-de sadaq ƛa
hemeł ƛ’ b ay n adäz qˤay s xexoy n b iči n yisi qor eƛi n mi siskin pašman oq n yaqˤuł mi elu s tušman b exur s hoboy mi di z eniw däɣor di de sadaq ƛa
DEM4.IISG.OBL SUPER.ESS III come PFV.CVB ahead hare GEN1 young.animal TOP III sit PFV.CVB DEM2.ISG.OBL POSS.LAT say PST.UNW you any become.sad become PROHIB today you we(I)OBL GEN1 enemy III kill PST.WIT now you me GEN2 mother APUD.VERS me APUD.ESS with go.IMPR
pron nsuf pref v vsuf adv n3 nsuf n3 suf pref v vsuf pron nsuf v vsuf pron pron comp v vsuf adv pron pron nsuf n1 pref v vsuf adv pron pron nsuf n2 nsuf pron nsuf post excl

Then came a rabbit's young and sat down in front of him and said to him: "Don't become sad! Today you have killed our enemy; now come with me to my mother!

Вот тогда туда примчался зайчонок, встал перед ним и сказал ему: «Ничуть не огорчайся, сегодня ты убил нашего врага, а теперь пойдем вместе со мной к моей матери.