sida | qu-ł | eƛni-q | y-aq’ˤu | žek’u | maħor | oq-ł-xanuzo | ħalał | isi | y-ay-n | |||||||
sida | qu | ł | eƛni | q | y | aq’ˤu | žek’u | maħor | oq | ł | xanuzo | ħalał | isi | y | ay | n |
one.OBL | day | CONT.ESS | winter | POSS.ESS | II | much | man | outside | become | POT | NEG.PRS.PRT.OBL | with.difficulties | snow | II | come | PST.UNW |
num | n4 | nsuf | n2 | nsuf | pref | adv | n1 | adv | v | vsuf | vsuf | adv | n2 | pref | v | vsuf |
One day in winter it snowed so hard, that people couldn't even go outside.
Однажды зимой выпал столь много снега, что не возможно было пройти человеку.
ixdax | isi | y-eci-nosi | nasin | ciq-s | posu | yiła | maħor | r-egir-n | |||||
ixdax | isi | y | eci | nosi | nasin | ciq | s | posu | yiła | maħor | r | egir | n |
in.spring | snow | II | thaw | ANT.CVB | all | forest | GEN1 | cattle | DEM2.IISG.OBL | outside | IV | let | PST.UNW |
adv | n2 | pref | v | vsuf | adj | n4 | nsuf | n4 | pron | adv | pref | v | vsuf |
In spring, after the snow had thawed, she let all the wild animals out.
Весной, после растаяния снега всех оставшихся диких животных она вывела из дому.
rok’u-ƛ’ | anu-zay-tow | y-ay-n | eƛni | c’ox-n | y-egir-n | isi | r-izi-n | roč’i | ||||||||||
rok’u | ƛ’ | anu | zay | tow | y | ay | n | eƛni | c’ox | n | y | egir | n | isi | r | izi | n | roč’i |
heart | SUPER.ESS | be.absent | SIM.CVB | EMPH | II | come | PFV.CVB | winter | hit | PFV.CVB | II | send | PFV.CVB | snow | III.PL | get.up | PST.UNW | frost |
n4 | nsuf | v | vsuf | suf | pref | v | vsuf | n2 | v | vsuf | pref | v | vsuf | n2 | pref | v | vsuf | n4 |
Suddenly, the winter came and sent snow, and frost came.
Вдруг пришла зима, выпал снег, поднялись заморозки.
b-aq’ˤu | zaman | b-ik’i-zaƛ’or-tow | r-izi-n | sis | ixiw | łaci–muši | y-egir-n | isi | ||||||||
b | aq’ˤu | zaman | b | ik’i | zaƛ’or | tow | r | izi | n | sis | ixiw | łaci–muši | y | egir | n | isi |
III | much | time | III | go | POST.CVB | EMPH | IV | get.up | PFV.CVB | one | big | wind | II | send | PST.UNW | snow |
pref | adj | n3 | pref | v | vsuf | suf | pref | v | vsuf | num | adj | n4 | pref | v | vsuf | n2 |
After a short while, a big storm came up and it began to snow.
Много времени не прошло, поднялся ветер, пошел снег.
uži | yołi | isi-n | qema-n | r-ay-č’i-za | paraxat | oq-n | iči-asi | zow-n | sasaqosi | ɣudi | qˤaši-ace-ƛin | ||||||||||
uži | yołi | isi | n | qema | n | r | ay | č’i | za | paraxat | oq | n | iči | asi | zow | n | sasaqosi | ɣudi | qˤaši | ace | ƛin |
boy | however | snow | and | rain | and | II.PL | come | NEG.FUT.CVB | LCV | calm | become | PFV.CVB | wait | RES.PRT | be.NPRS | PST.UNW | in.the.morning | day | set.in | TERM | QUOT |
n1 | adv | n2 | suf | n4 | suf | pref | v | vsuf | vsuf | adv | v | vsuf | v | vsuf | v | vsuf | adv | n4 | v | vsuf | suf |
The boy however calmly waited where the snow and rain didn't come to until the day set in the next morning.
А юноша спокойно ждал рассвета на том месте, где не шел дождь и не выпадал снег.
oc’ira | łera | ɣudi-ƛ’or | Alimaħama-a | bˤeƛ’ | r-ok’ek’-n | dice-gon | isi-n | zigolu-n | y-egir-łin | b-ˤuƛ’-a | moči | anu-zo-aɣor | |||||||||||||
oc’ira | łera | ɣudi | ƛ’or | Alimaħama | a | bˤeƛ’ | r | ok’ek’ | n | dice | gon | isi | n | zigolu | n | y | egir | łin | b | ˤuƛ’ | a | moči | anu | zo | aɣor |
ten.OBL | five.OBL | day | SUPER.LAT | Alimagomed | ERG | sheep | III.PL | remove | PFV.CVB | how.much | CNTR | snow | and | hail | and | II | send | CNC.CVB | III | be.afraid | INF | place | be.NEG | ATTR.OBL | IN.VERS |
num | num | n4 | nsuf | n1 | nsuf | n3pl | pref | v | vsuf | pron | suf | n2 | suf | n2 | suf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | n3 | v | suf | nsuf |
After fifteen days Alimagomed had removed the sheep to a place where they didn't have to be afraid, no matter how much snow and hail was coming.
За пятнадцать дней Алимагомед перевел овец в место, где они могли не бояться града или снега.
neła | ƛˤeb-a | q’ˤuya-zo-s | r-aq’ˤu | bˤeƛ’ | r-exu-n | netin | y-egir-xanuzo-ace | zigolu-n | isi-n | y-egir-n | |||||||||||||
neła | ƛˤeb | a | q’ˤuya | zo | s | r | aq’ˤu | bˤeƛ’ | r | exu | n | netin | y | egir | xanuzo | ace | zigolu | n | isi | n | y | egir | n |
DEM1.IISG.OBL | year | IN.ESS | other | ATTR.OBL | GEN1 | III.PL | many | sheep | III.PL | die | PFV.CVB | always | II | send | NEG.PRS.PRT.OBL | TERM | hail | and | snow | and | II | send | PST.UNW |
pron | n2 | nsuf | n | suf | nsuf | pref | adj | n3pl | pref | v | vsuf | adv | pref | v | vsuf | vsuf | n2 | suf | n2 | suf | pref | v | vsuf |
In this year, many sheep of other people died, as it hailed and snowed as if it had never snowed before.
В том году, как никогда, от сильного выпадения града и снега у других пал много овец.