ža | ažo | ałni | b-odi-ł-x-anu-ace | y-ečiw | ƛ’iri-az | žek’u | oq-ła | bihayaw | y-iłe | zow-n | ||||||||||
ža | ažo | ałni | b | odi | ł | x | anu | ace | y | ečiw | ƛ’iri | az | žek’u | oq | ła | bihayaw | y | iłe | zow | n |
DEM1.SG | tree | hug | III | do | POT | IPFV.CVB | NEG | TERM | II | thick | above | IN.ESS.DIST | man | become | DUB | easy | II | as | be.NPRS | PST.UNW |
pron | n2 | n3 | pref | v | vsuf | vsuf | vsuf | vsuf | pref | adj | adv | nsuf | n1 | v | nsuf | adj | pref | conj | v | vsuf |
The tree was so thick that one couldn't give it a hug, and it was easy for a man to get inside from above.
Это дерево было толще обхвата, а сверху пройти было легче.
ehe–hey-ƛin | eƛi-n | kid-a | hemece | bihayaw-ni | sual-r | žawab | b-iqi-č’ey | mi | urɣel-bi-łer-a | egi-asi | zow-a | ||||||||||||
ehe–hey | ƛin | eƛi | n | kid | a | hemece | bihayaw | ni | sual | r | žawab | b | iqi | č’ey | mi | urɣel | bi | łer | a | egi | asi | zow | a |
hey.hey | QUOT | say | PST.UNW | daughter | ERG | such | easy | DEF | question | LAT | answer | III | get | NEG.PST.CVB | you | sorrow | PL | CONT.LAT | Q | go.into | RES.PRT | be.NPRS | PST.WIT.INT |
interj | suf | v | vsuf | n2 | nsuf | adv | adj | suf | n4 | nsuf | n3 | pref | v | vsuf | pron | n3 | nsuf | nsuf | suf | v | vsuf | v | vsuf |
"Hey hey," said his daughter, "you became sorrowful of not getting the answer to such an easy question?"
«Эх-эх, - сказала дочь, - ты задумался, не найдя ответ на такой простой вопрос?»
ža | bihayaw | šebin | yoł-ƛin | eƛi-n | kid-a | |||
ža | bihayaw | šebin | yoł | ƛin | eƛi | n | kid | a |
DEM1.SG | easy | thing | be | QUOT | say | PST.UNW | daughter | ERG |
pron | adj | n4 | v | suf | v | vsuf | n2 | nsuf |
"It's an easy thing.", said his daughter.
«Это простая вещь», - заметила дочь
ža | bihayaw | šebin | yoł-ƛin | Bilq’isdi-a | neła-q | yoł-ru | micxir | ečru-ni | žek’u-qor | teƛ-n | |||||||
ža | bihayaw | šebin | yoł | ƛin | Bilq’isdi | a | neła | q | yoł | ru | micxir | ečru | ni | žek’u | qor | teƛ | n |
DEM1.SG | easy | thing | be | QUOT | Bilqisdi | ERG | DEM1.IISG.OBL | POSS.ESS | be | PST.PRT | money | old | DEF | man | POSS.LAT | give | PST.UNW |
pron | adj | n4 | v | suf | n2 | nsuf | pron | nsuf | v | vsuf | n3 | adj | suf | n1 | nsuf | v | vsuf |
"That's an easy thing.", said Bilqisdi and gave the old man all the money she had.
«Это простое дело», - Билкисди отдала старику все деньги, что у нее были.
eɣe-ni | esyu-a | eƛi-n | ža | bihayaw-tow | šebin | yoł | di | mi | didur-gon | oq-łin | neła-der | ayr-an-ƛin | |||||||||
eɣe | ni | esyu | a | eƛi | n | ža | bihayaw | tow | šebin | yoł | di | mi | didur | gon | oq | łin | neła | der | ayr | an | ƛin |
young | DEF | brother | ERG | say | PST.UNW | DEM1.SG | easy | EMPH | thing | be | me | you | how | CNTR | become | CNC.CVB | DEM1.IISG.OBL | APUD.LAT | lead | FUT.DEF | QUOT |
adj | suf | n1 | nsuf | v | vsuf | pron | adj | suf | n4 | v | pron | pron | pron | suf | v | vsuf | pron | nsuf | v | vsuf | suf |
The young brother said: "This is an easy thing, no matter how, I will lead you to her."
Младший брат сказал: «Это проще простого, я тебя так или иначе доставлю к ней».
xizyogon | baru-a | y-izi-n | xediw-q | ałni | b-ic’-n | neła-ƛ’ay | žuka | elu-r | r-ukad-n-ƛ | eli | saɣłi-ƛ’ | b-oq-näy | dunyal-s | ɣez | bihayaw | šebin | yoł-ƛin | ||||||||||||||||
xizyogon | baru | a | y | izi | n | xediw | q | ałni | b | ic’ | n | neła | ƛ’ay | žuka | elu | r | r | ukad | n | ƛ | eli | saɣłi | ƛ’ | b | oq | näy | dunyal | s | ɣez | bihayaw | šebin | yoł | ƛin |
then | wife | ERG | II | get.up | PFV.CVB | husband | POSS.ESS | hug | III | hug | PST.UNW | DEM1.IISG.OBL | SUPER.ABL | bad | we(I)OBL | LAT | IV | see | PROHIB | OPT | we | health | SUPER.ESS | III | become | CND.CVB | world | GEN1 | dirt | easy | thing | be | QUOT |
adv | n2 | nsuf | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | n3 | pref | v | vsuf | pron | nsuf | adj | pron | nsuf | pref | v | vsuf | vsuf | pron | n4 | nsuf | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | n4 | adj | n4 | v | suf |
Then the wife got up and hugged her husband again: "May we not see something worse than this; as long as we are in health, it's an easy thing to find the world's "
Тогда жена опять встала и обняла мужа: «Пусть хуже этого ничего не случится с нами, если мы будем здоровы, найти «грязь» этого мира проще простого».