neła | ʕansa-s | hunar | zow-n | amru | b-odi-run | boƛ’araw | žek’u | exur-xosi | |||||
neła | ʕansa | s | hunar | zow | n | amru | b | odi | run | boƛ’araw | žek’u | exur | xosi |
DEM1.IISG.OBL | walking.stick | GEN1 | talent | be.NPRS | PFV.CVB | command | III | do | IMM.ANT.CVB | any | man | kill | PRS.PRT |
pron | n3 | nsuf | n3 | v | vsuf | n3 | pref | v | vsuf | adj | n1 | v | vsuf |
This walking stick's talent was that just by giving a command, it kills any man.
Этот трость была способна по велению убивать любого человека.
sis-gon | ʕaq’lu | mołi-o-ƛin | ƛ’iri | uži | uti-nosi | huni-x | ik’i-zaƛ’ | mi-r-n | ħažat | y-oq | ža | xizor | ƛexu-ru-ni | sisi-ni | ɣˤuruš-ƛin | endur-tow | esi-n | eže-ni | žek’u-a | ʕaq’lu | boƛ’araw | r-odi-xozo | łina-ł-n | cim | xizor | b-iq’ˤir | sabru | ader | adek’-ƛin | |||||||||||||||||||||||
sis | gon | ʕaq’lu | mołi | o | ƛin | ƛ’iri | uži | uti | nosi | huni | x | ik’i | zaƛ’ | mi | r | n | ħažat | y | oq | ža | xizor | ƛexu | ru | ni | sisi | ni | ɣˤuruš | ƛin | endur | tow | esi | n | eže | ni | žek’u | a | ʕaq’lu | boƛ’araw | r | odi | xozo | łina | ł | n | cim | xizor | b | iq’ˤir | sabru | ader | adek’ | ƛin |
one | CNTR | advice | teach | IMPR | QUOT | above | boy | turn.back | ANT.CVB | way | AD.ESS | go | CSL.CVB | you | LAT | TOP | necessary | II | become | DEM1.SG | back | remain | PST.PRT | DEF | other | DEF | ruble | QUOT | that.way | EMPH | tell | PFV.CVB | old | DEF | man | ERG | advice | any | IV | do | PRS.PRT.OBL | what.OBL | CONT.ESS | TOP | malice | back | III | move.aside | patience | forward | push.forward | QUOT |
num | suf | n3 | v | vsuf | suf | adv | n1 | v | vsuf | n4 | nsuf | v | vsuf | pron | nsuf | suf | comp | pref | v | pron | adv | v | vsuf | suf | adj | suf | n2 | suf | adv | suf | v | vsuf | adj | suf | n1 | nsuf | n3 | adj | pref | v | vsuf | pron | nsuf | suf | n3 | adv | pref | v | n3 | adv | v | suf |
When the boy insisted: "Give me another advice!", the old man said the advice that way: "When you go on your way, the remaining ruble will become necessary for you. Anything evil that might be done should be moved aside, and patience should be pushed forward."
Когда юноша настаивал, чтобы ему дал еще один совет, старик дал ему совет задаром, оставшийся рубль тебе пригодится по дроге мол, сколько бы ты много не знал, злобу отодвинь назад, а терпение продвигай вперед мол.
nesi | xan-z | raƛ’-r | ay-nosi | ʕAt’id-a | naysinan | xabar-bi | r-egir-n | di | boƛ’araw | unti | saɣ | b-odi-xosi | yoł-ƛin | ||||||||||
nesi | xan | z | raƛ’ | r | ay | nosi | ʕAt’id | a | naysinan | xabar | bi | r | egir | n | di | boƛ’araw | unti | saɣ | b | odi | xosi | yoł | ƛin |
DEM1.ISG.OBL | khan | GEN2 | land | LAT | come | ANT.CVB | Atid | ERG | everywhere | story | PL | IV | send | PST.UNW | me | any | illness | cure | III | do | PRS.PRT | be | QUOT |
pron | n1 | nsuf | n4 | nsuf | v | vsuf | n1 | nsuf | adv | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | pron | adj | n3 | comp | pref | v | vsuf | v | suf |
When coming onto the king's land, Atid spread the story everywhere: "I can cure any illness!"
Когда добрался до владений того хана, он везде и всюду говорил: «Я любые болезни лечу».
elo | žedu-s | daʕba-n | b-oq-n | ħukmu | b-odi-n | boƛ’araw-go | r-oq-łin | sida-a | esi-ƛ’oräy | p’es | anu-si | b-iči-ani-x-ƛin | ||||||||||||||||
elo | žedu | s | daʕba | n | b | oq | n | ħukmu | b | odi | n | boƛ’araw | go | r | oq | łin | sida | a | esi | ƛ’oräy | p’es | anu | si | b | iči | ani | x | ƛin |
there | DEM1.IPL.OBL | GEN1 | dispute | TOP | III | become | PFV.CVB | decision | III | do | PST.UNW | any | COND | IV | happen | CNC.CVB | one.OBL | ERG | tell | SIM.CVB | sound | be.NEG | ATTR | I.PL | wait | MSD | AD.ESS | QUOT |
adv | pron | nsuf | n3 | suf | pref | v | vsuf | n3 | pref | v | vsuf | adj | suf | pref | v | vsuf | num | nsuf | v | vsuf | n3 | v | suf | pref | v | deriv | nsuf | suf |
Then they argued and decided: "No matter what happens, when someone speaks, the other has to wait silently."
Тут они поспорили и решили, что бы ни случилось, когда один рассказывает, другой должен молчать.