behizi | r-oq-näy | di-q | baša | iti-n-ƛin | di | mi-q | harizi | r-odi-x | ||||||||
behizi | r | oq | näy | di | q | baša | iti | n | ƛin | di | mi | q | harizi | r | odi | x |
permit | IV | become | CND.CVB | me | POSS.ESS | finger | touch | PROHIB | QUOT | me | you | POSS.ESS | request | IV | do | PRS |
comp | pref | v | vsuf | pron | nsuf | n3 | v | vsuf | suf | pron | pron | nsuf | comp | pref | v | vsuf |
'If it's possible, don't touch me!
если можно, я прошу тебя, не трогай меня.
di-r | sis | mi-s | haraƛ’ | teqer-a | b-eti | behizi | r-oq-näy-ƛin | |||||||
di | r | sis | mi | s | haraƛ’ | teqer | a | b | eti | behizi | r | oq | näy | ƛin |
me | LAT | one | you | GEN1 | voice | listen.to | INF | III | want | permit | IV | become | CND.CVB | QUOT |
pron | nsuf | num | pron | nsuf | n3 | v | vsuf | pref | v | comp | pref | v | vsuf | suf |
I want to hear your voice, if I may!"
Если это можно, я бы хотела услышать твой голос.
howła | di-z | xexbi-s | tatu-a | quqi-x | behizi | r-oq-näy | hut’-bi | r-ešak’-ace | łi | neƛ | mi-r-tow | ažru | b-iqi | ||||||||||||
howła | di | z | xexbi | s | tatu | a | quqi | x | behizi | r | oq | näy | hut’ | bi | r | ešak’ | ace | łi | neƛ | mi | r | tow | ažru | b | iqi |
DEM3.IISG.OBL | me | GEN2 | child | GEN1 | cheerfulness | Q | dry.out | IPFV.CVB | permit | IV | become | CND.CVB | lip | PL | IV | moisten | TERM | water | give | you | LAT | EMPH | recompense | III | get |
pron | pron | nsuf | n1 | nsuf | n3 | suf | v | vsuf | comp | pref | v | vsuf | n4 | nsuf | pref | v | vsuf | n4 | v | pron | nsuf | suf | n | pref | v |
My child is getting weak; if it is possible, give her enough water to moisten her lips, she will recompensate you."
Вот этот мой ребенок ослаб, если можно дай воду, чтобы намочить губы, ты получишь воздаяние.
elo | yisi-a | godek’an-a | q’ˤida | b-iči-ru | ʕoloq-bi-q | łi | esir-nosi | sida-a | izi-n | zok’i-ar | aqˤu-n | kuči-n | teƛ-ƛ’oräy | nesi-a | eƛi-n | eleley | yedu | šebi | šebin | insan-a | aqˤu-a | łi-z | meča | ħaƛu-ƛin | nediw | šebin | behizi | r-oq-č’i-ƛin | ||||||||||||||||||||||
elo | yisi | a | godek’an | a | q’ˤida | b | iči | ru | ʕoloq | bi | q | łi | esir | nosi | sida | a | izi | n | zok’i | ar | aqˤu | n | kuči | n | teƛ | ƛ’oräy | nesi | a | eƛi | n | eleley | yedu | šebi | šebin | insan | a | aqˤu | a | łi | z | meča | ħaƛu | ƛin | nediw | šebin | behizi | r | oq | č’i | ƛin |
there | DEM2.ISG.OBL | ERG | village.square | IN.ESS | down | III | sit | PST.PRT | young.person | PL | POSS.ESS | water | ask | ANT.CVB | one.OBL | ERG | get.up | PFV.CVB | mug | IN.LAT | urine | TOP | defecate | TOP | give | SIM.CVB | DEM1.ISG.OBL | ERG | say | PST.UNW | behold | DEM2.IISG | what | thing | human | ERG | urine | Q | water | GEN2 | instead.of | drink | QUOT | such | thing | permit | IV | become | NEG.FUT | QUOT |
adv | pron | nsuf | n4 | nsuf | adv | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | nsuf | n4 | v | vsuf | num | nsuf | v | vsuf | n4 | nsuf | n4 | suf | v | suf | v | vsuf | pron | nsuf | v | vsuf | excl | pron | pron | n4 | n1 | nsuf | n4 | suf | n4 | nsuf | post | v | suf | pron | n4 | comp | pref | v | vsuf | suf |
There he asked a young person who sat at the village square for water, and one got up, pissed into a mug and gave it to him and he said: "Behold, what is this? A human is not allowed such a thing as to drink urine instead of water!"
None
tungi | b-ecu-nosi | mi | ʕiyad-a | behizi | y-oq | ||||
tungi | b | ecu | nosi | mi | ʕiyad | a | behizi | y | oq |
copper.jug | III | break | ANT.CVB | you | cry | INF | permit | II | become |
n3 | pref | v | vsuf | pron | v | vsuf | comp | pref | v |
After the jug broke, you may cry.
Кувшин разобьется, и ты сможешь поплакать.
Ismaʕil-a | esir-n | t’o | sasaq-qor | iči-a | behizi | oq-a-ƛin | ||||||
Ismaʕil | a | esir | n | t’o | sasaq | qor | iči | a | behizi | oq | a | ƛin |
Ismail | ERG | ask | PST.UNW | here | in.the.morning | POSS.LAT | live | INF | permit | become | Q | QUOT |
n1 | nsuf | v | vsuf | adv | adv | nsuf | v | vsuf | comp | v | suf | suf |
Ismail asked: "May I spend the night here?"
Исмаил попросил ее, можно ли ему остаться на ночлег.
behizi | r-oq-ƛin | razi | oq-n | yeda | |||
behizi | r | oq | ƛin | razi | oq | n | yeda |
permit | IV | become | QUOT | agree | become | PST.UNW | DEM2.ISG |
comp | pref | v | suf | comp | v | vsuf | pron |
"I permit it.", he agreed.
«Можно», - согласился он.
behizi | r-oq-ƛin | roži | neła-a-n | teƛ-n | |||||
behizi | r | oq | ƛin | roži | neła | a | n | teƛ | n |
permit | IV | become | QUOT | word | DEM1.IISG.OBL | ERG | TOP | give | PST.UNW |
comp | pref | v | suf | n4 | pron | nsuf | suf | v | vsuf |
"I permit it.", she gave her word.
«Можно», - она тут же выразила свое согласие.
yiła-a | nesi-qor-n | eƛi-n | di-s | xediw | yoł | ža-n | iči-n | di | q’ˤuya-zo-x | y-ik’i-a | behizi | y-oq-č’i-ƛin | ||||||||||||||
yiła | a | nesi | qor | n | eƛi | n | di | s | xediw | yoł | ža | n | iči | n | di | q’ˤuya | zo | x | y | ik’i | a | behizi | y | oq | č’i | ƛin |
DEM2.IISG.OBL | ERG | DEM1.ISG.OBL | POSS.LAT | TOP | say | PST.UNW | me | GEN1 | husband | be | DEM1.SG | TOP | be | PFV.CVB | me | other | ATTR.OBL | AD.ESS | II | go | INF | permit | II | become | NEG.FUT | QUOT |
pron | nsuf | pron | nsuf | suf | v | vsuf | pron | nsuf | n1 | v | pron | suf | v | vsuf | pron | adj | suf | nsuf | pref | v | vsuf | comp | pref | v | vsuf | suf |
She said to him: "I have a husband, and I won't be allowed to go to someone else."
Она ему тоже объяснила, что замужем и пока у нее есть муж, она не должна выходить за другого.