Morpheme huduno (adv) nevertheless

5 occurrences

In text Aliqilich
huduno-n xexbi-qor babiw-a moƛu-ł-t’a eƛi-x zow-n q’ˤanoqu ɣudi r-et’u-ace di-z šuda-xor b-aħnad-näy mežu-r ža di eƛi-ru ukru b-iqi-ƛin
huduno n xexbi qor babiw a moƛu ł t’a eƛi x zow n q’ˤanoqu ɣudi r et’u ace di z šuda xor b aħnad näy mežu r ža di eƛi ru ukru b iqi ƛin
nevertheless TOP children POSS.LAT father ERG dream CONT.ESS DISTR say IPFV.CVB be.NPRS PFV.CVB forty day IV part TERM me GEN2 graveyard AD.LAT I.PL walk.around CND.CVB you(I)PL.OBL LAT DEM1.SG me say PST.PRT silver III get QUOT
adv suf n3pl nsuf n1 nsuf n2 nsuf suf v vsuf v vsuf num n4 pref v vsuf pron nsuf n4 nsuf pref v vsuf pron nsuf pron pron v vsuf n3 pref v suf

Nevertheless, the father said to the children in their dream: 'When you come walking to my grave before 40 days have passed, I will get said silver for you.'

Тем не менее, отец во сне говорил детям, что если до окончания сорокадневки вы будете ходить на мою могилу, вы достанете золото, о котором я говорил.


In text Aliqilich
huduno-n yiza r-aq’ˤu harizi r-odi-a b-iħu-zaƛ’ ʕAliqilič-a b-eže barkala-n teƛ-n žedu-qor eƛi-n
huduno n yiza r aq’ˤu harizi r odi a b iħu zaƛ’ ʕAliqilič a b eže barkala n teƛ n žedu qor eƛi n
nevertheless TOP DEM2.IIPL.OBL IV much request IV do INF III begin CSL.CVB Aliqilich ERG III big thank TOP give PFV.CVB DEM1.IPL.OBL POSS.LAT say PST.UNW
adv suf pron pref adj comp pref v vsuf pref v vsuf n1 nsuf pref adj n3 suf v vsuf pron nsuf v vsuf

Nevertheless, when they began to beg him very much, Aliqilich thanked them alot and said to them:

Раз они так просили, Аликилич выразил им признательность и сказал,


In text Aliqilich
elu-q-ƛa izir-ł-č’i mi elo ƛ’iri-r huduno-n eloš neła cey-q harizi r-odi-an elu-a-ƛin
elu q ƛa izir ł č’i mi elo ƛ’iri r huduno n eloš neła cey q harizi r odi an elu a ƛin
we(I)OBL POSS.ESS INDEF lift POT NEG.FUT you there above LAT nevertheless TOP over.there DEM1.IISG.OBL eagle POSS.ESS request IV do FUT.DEF we(I)OBL ERG QUOT
pron nsuf nsuf v vsuf vsuf pron adv adv nsuf adv suf adv pron n3 nsuf comp pref v vsuf pron nsuf suf

"We cannot lift you up there, so we will beg that eagle over there", said the king.

None


In text Aliqilich
di-s ruħ łiy-asi yoł huduno-n nesi baħarči-s elu-a murad t’ubazi b-odi-a b-ay
di s ruħ łiy asi yoł huduno n nesi baħarči s elu a murad t’ubazi b odi a b ay
me GEN1 power end RES.PRT be nevertheless TOP DEM1.ISG.OBL brave.young.man GEN1 we(I)OBL ERG wish fulfill III do INF I.PL must
pron nsuf n3 v vsuf v adv suf pron n1 nsuf pron nsuf n3 comp pref v vsuf pref v

"My power has ended, so we must fulfill this brave young man's wish.

у меня энергия иссякла, тем не менее, желание этого мужчины мы должны исполнять.


In text Seven brothers and one sister
huduno-n žedu-a ža esyu maħor y-egir-x zow-n anu
huduno n žedu a ža esyu maħor y egir x zow n anu
nevertheless TOP DEM1.IPL ERG DEM1.SG sister outside II let IPFV.CVB be.NPRS PFV.CVB be.NEG
adv suf pron nsuf pron n2 adv pref v vsuf v vsuf v

Nevertheless, they didn't let their sister go outside.

Тем не менее, эту сестру они не пускали на улицу.