Morpheme ħažataw (adj) necessary

5 occurrences

In text The king's three sons and one daughter
mežu-qay di-r žäd ħažataw šebin anu-ƛin
mežu qay di r žäd ħažataw šebin anu ƛin
you(I)PL.OBL POSS.ABL me LAT still necessary thing be.NEG QUOT
pron nsuf pron nsuf adv adj n4 v suf

"There's still nothing necessary from you for me", said the boy, "go back inside again, now!"

От вас для меня пока ничего не нужно, теперь вы можете обратно зайти мол, сказал юноша.


In text The sheikh
baru-a ɣun-xor-n y-ik’i-n gondu-a teł-xor akri-šaw-t’a-ni magalu-bi-s čanta-n kur-n riynoxu-q neła-r ħažataw q’ʷarʕaraw łina-łay-n esir-n
baru a ɣun xor n y ik’i n gondu a teł xor akri šaw t’a ni magalu bi s čanta n kur n riynoxu q neła r ħažataw q’ʷarʕaraw łina łay n esir n
wife ERG tree AD.LAT TOP II go PST.UNW big.hole IN.ESS inside AD.LAT cheese ATTR DISTR DEF bread PL GEN1 pocket TOP spread.out PFV.CVB sheikh POSS.ESS DEM1.IISG.OBL LAT necessary necessary what.OBL CONT.ABL TOP ask PST.UNW
n2 nsuf n4 nsuf suf pref v vsuf n2 nsuf post nsuf n4 suf suf suf n3 nsuf nsuf n4 suf v vsuf n1 nsuf pron nsuf adj adj pron nsuf suf v vsuf

The wife went to the tree, spread out the pocket with the cheese breads into the hole and asked the sheikh what would be necessary.

Жена подошла к дереву, бросила в дырку полную сумку лепешек с сыром и спросила шейха о своих надобностях.


In text The udder
ža nesi-q eƛi-n r-ok’eł-run ħažataw q’ʷarʕaraw r-ac’–xan-xozo łina-s-n istowli r-ic’r-n
ža nesi q eƛi n r ok’eł run ħažataw q’ʷarʕaraw r ac’–xan xozo łina s n istowli r ic’r n
DEM1.SG DEM1.ISG.OBL POSS.ESS say PFV.CVB IV lose IMM.ANT.CVB necessary necessary IV glut.oneself.with PRS.PRT.OBL what.OBL GEN1 TOP table IV fill PST.UNW
pron pron nsuf v vsuf pref v vsuf adj adj pref v vsuf pron nsuf suf n4 pref v vsuf

Right after he said this, the table was filled with whatever is necessary to eat.

Он это сказал, и стол был полностью накрыт всех необходимых съестных вещей.


In text Sun's Uneyzat
ħažataw q’ʷarʕaraw q’ay-n sida-ƛ’or b-utir-n maħor b-oq-ani-x ħadur b-oq-nosi buq-s ʕUneyzat-a eƛi-n di-z gulu-ƛ’ zow-n b-ik’i-an-ƛin
ħažataw q’ʷarʕaraw q’ay n sida ƛ’or b utir n maħor b oq ani x ħadur b oq nosi buq s ʕUneyzat a eƛi n di z gulu ƛ’ zow n b ik’i an ƛin
necessary necessary article TOP one.OBL SUPER.LAT III gather PFV.CVB outside I.PL become MSD AD.ESS prepare I.PL become ANT.CVB sun GEN1 Uneyzat ERG say PST.UNW me GEN2 horse SUPER.ESS ride PFV.CVB I.PL go FUT.DEF QUOT
adj adj n3 suf num nsuf pref v vsuf adv pref v deriv nsuf comp pref v vsuf n3 nsuf n2 nsuf v vsuf pron nsuf n3 nsuf v vsuf pref v vsuf suf

They gathered all necessary articles together, and when they prepared to go outside, Sun's Uneyzat said: "We will ride on my horse."

Собрали нужную и необходимую утварь, а перед выходом Солнечная Унейзат сказала: «Поедем на моем коне».


In text Bilqisdi
sida qu-ł Bilq’isdi-s xediw maqˤi-ƛ’or sapar-x ik’i-n daran–bazar-r-n idu-r-n ħažataw šebin r-is-ani-x-ƛin
sida qu ł Bilq’isdi s xediw maqˤi ƛ’or sapar x ik’i n daran–bazar r n idu r n ħažataw šebin r is ani x ƛin
one.OBL day CONT.ESS Bilqisdi GEN1 husband far.away SUPER.LAT journey AD.ESS go PFV.CVB trade LAT and home LAT and necessary thing IV buy MSD AD.ESS QUOT
num n4 nsuf n2 nsuf n1 adv nsuf n3 nsuf v vsuf n4 nsuf suf adv nsuf suf adj n4 pref v deriv nsuf suf

One day, Bilqisdi's husband went on a journey far away in order to buy things necessary for trade and home.

Однажды муж Билкисди отправился в далекий путь за всем необходимым для торговли и дома.