Morpheme miskinaw (adj) poor

7 occurrences

In text Goqi and the fox...
sis zow-n-ƛax Goqi-ƛin eƛi-asi miskinaw žek’u
sis zow n ƛax Goqi ƛin eƛi asi miskinaw žek’u
one be.NPRS PST.UNW QUOT Goqi QUOT say RES.PRT poor man
num v vsuf suf n1 suf v vsuf adj n1

Once there was a poor man named Goqi.

Жил-был бедный человек по имени Гоки.


In text The wooden horse
neła zaman-ł di-n Musa-s miskinaw-ni halmaɣ berten-łer goƛ’i-asi zow-s
neła zaman ł di n Musa s miskinaw ni halmaɣ berten łer goƛ’i asi zow s
DEM1.IISG.OBL time CONT.ESS me TOP Musa GEN1 poor DEF friend marriage CONT.LAT call RES.PRT be.NPRS PST.WIT
pron n3 nsuf pron suf n1 nsuf adj suf n1 n3 nsuf v vsuf v vsuf

At that time I, Musa's poor friend, was called to that wedding as well.

В то время я, бедный друг Мусы, был приглашен на свадьбу.


In text Only the one who works will eat
zaman-łay yisi-der sida miskinaw haq’u-s uži-a ay-n eƛi-n di-q r-egir-näy žedu di r-eynod-ani-x ruhun r-odi-an-ƛin
zaman łay yisi der sida miskinaw haq’u s uži a ay n eƛi n di q r egir näy žedu di r eynod ani x ruhun r odi an ƛin
time CONT.ABL DEM2.ISG.OBL APUD.LAT one.OBL poor family GEN1 boy ERG come PFV.CVB say PFV.CVB me POSS.ESS III.PL send CND.CVB DEM1.IPL me III.PL work MSD AD.ESS teach III.PL do FUT.DEF QUOT
n3 nsuf pron nsuf num adj n3 nsuf n1 nsuf v vsuf v vsuf pron nsuf pref v vsuf pron pron pref v deriv nsuf comp pref v vsuf suf

After a while, a boy from a poor family came to him and said: "If you send them to me, I'll teach them how to work."

Через некоторое время к нему пришел один юноша из бедной семьи и сказал, мол я приучу, если вы отправите их со мной.


In text Only the one who works will eat
zaman-łay howža-tow miskinaw-ni uži oƛix-n di ža y-eynod-ani-ƛ’or ruhun y-odi-an-ƛin
zaman łay howža tow miskinaw ni uži oƛix n di ža y eynod ani ƛ’or ruhun y odi an ƛin
time CONT.ABL DEM4.SG EMPH poor DEF boy appear PFV.CVB me DEM1.SG II work MSD SUPER.LAT teach II do FUT.DEF QUOT
n3 nsuf pron suf adj suf n1 v vsuf pron pron pref v deriv nsuf comp pref v vsuf suf

After a while, that poor boy appeared[, saying]: "I will teach her how to work."

Через некоторое время появляется тот же самый бедный человек, мол я приучу ее к работе.


In text Only the one who works will eat
hudayziko-tow berten-n b-odi-n miskinaw oq-łin ʕaq’ilaw-ni uži-x nesi žek’u-a äƛiru-xor kid-n y-egir-n
hudayziko tow berten n b odi n miskinaw oq łin ʕaq’ilaw ni uži x nesi žek’u a äƛiru xor kid n y egir n
the.next.day EMPH marriage TOP III do PFV.CVB poor become CNC.CVB intelligent DEF boy AD.ESS DEM1.ISG.OBL man ERG ORD AD.LAT girl TOP II send PST.UNW
adv suf n3 suf pref v vsuf adj v vsuf adj suf n1 nsuf pron n1 nsuf num nsuf n2 suf pref v vsuf

The next day the wedding was arranged and the girl was - as this man had told - married off to the intelligent though poor boy.

На следующий день, сыграли свадьбу, как сказал тот человек, и выдал свою дочь за бедного, но мудрого юношу.


In text The udder
eniw y-oq-asi zow-n uži-q bič’zi r-odi-a miskinaw mi-x bečedaw xan-s kid nex-č’i-ƛin
eniw y oq asi zow n uži q bič’zi r odi a miskinaw mi x bečedaw xan s kid nex č’i ƛin
mother II begin RES.PRT be.NPRS PFV.CVB boy POSS.ESS explain IV do INF poor you AD.ESS wealthy khan GEN1 daughter come NEG.FUT QUOT
n2 pref v vsuf v vsuf n1 nsuf comp pref v vsuf adj pron nsuf adj n1 nsuf n2 v vsuf suf

The mother began explaining to the boy: "The wealthy princess won't come to the poor you."

Мама пыталась объяснить сыну, за бедного тебя богатого царя дочь не выйдет мол.


In text The doctor
naysinan nesi-der b-ay-x zow-n b-eɣe-n b-eže-n miskinaw-ni-n bečedaw-ni-n
naysinan nesi der b ay x zow n b eɣe n b eže n miskinaw ni n bečedaw ni n
everywhere DEM1.ISG.OBL APUD.LAT III come PRS be.NPRS PFV.CVB III young TOP III old TOP poor DEF TOP wealthy DEF TOP
adv pron nsuf pref v vsuf v vsuf pref adj suf pref adj suf adj suf suf adj suf suf

All people came to him: young and old, poor and wealthy.

Все ходили к нему: и стар, и млад, и бедные, и богатые.