c’eruc’a | č’aq’ˤi-nosi | ža | miƛ’i | ele-ay | łuq’zi-n | b-oq-n | b-oxi-n | b-ok’eł-n | |||||||||
c’eruc’a | č’aq’ˤi | nosi | ža | miƛ’i | ele | ay | łuq’zi | n | b | oq | n | b | oxi | n | b | ok’eł | n |
bow | hit | ANT.CVB | DEM1.SG | ram | there | IN.ABL | hurt | TOP | III | become | PFV.CVB | III | run.away | PFV.CVB | III | escape | PST.UNW |
n4 | v | vsuf | pron | n3 | adv | nsuf | comp | suf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf |
After the arrow hit it, the ram was wounded and tried to run away.
Когда стрела попала, баран поранился и успел убежать.
xizyogon | esir-n | nesi-a | nesi | t’om-ce-ni | žek’u-r | r-oq-asi | šebin-tow | yoł-a | łuq’zi-nan | oq-asi | zow-a | ža-ƛin | |||||||||||||
xizyogon | esir | n | nesi | a | nesi | t’om | ce | ni | žek’u | r | r | oq | asi | šebin | tow | yoł | a | łuq’zi | nan | oq | asi | zow | a | ža | ƛin |
then | ask | PST.UNW | DEM1.ISG.OBL | ERG | DEM1.ISG.OBL | span | EQU1 | DEF | man | LAT | IV | happen | RES.PRT | thing | EMPH | be | PST.WIT.INT | hurt | INT | become | RES.PRT | be.NPRS | PST.WIT.INT | DEM1.SG | QUOT |
adv | v | vsuf | pron | nsuf | pron | n3 | nsuf | suf | n1 | nsuf | pref | v | vsuf | n4 | suf | v | vsuf | comp | suf | v | vsuf | v | vsuf | pron | suf |
Then he asked: "Did anything happen to the span-sized man, was he hurt?"
Потом еще спросил он, что-нибудь случилось с человеком с пяди, был ли он раненый.
xizyo | nesi-a | esi-n | neła | kid-q | kinaw | r-oq-ru | łana-łay-n | didur | nesi-a | ža | k’onč’u-łer | łuq’zi | odi-ru-łay-n | ||||||||||||
xizyo | nesi | a | esi | n | neła | kid | q | kinaw | r | oq | ru | łana | łay | n | didur | nesi | a | ža | k’onč’u | łer | łuq’zi | odi | ru | łay | n |
afterwards | DEM1.ISG.OBL | ERG | tell | PST.UNW | DEM1.IISG.OBL | girl | POSS.ESS | entire | IV | happen | PST.PRT | what.OBL | CONT.ABL | and | how | DEM1.ISG.OBL | ERG | DEM1.SG | leg | CONT.LAT | hurt | do | PST.PRT | CONT.ABL | and |
adv | pron | nsuf | v | vsuf | pron | n2 | nsuf | adj | pref | v | vsuf | pron | nsuf | suf | pron | pron | nsuf | pron | n2 | nsuf | comp | v | vsuf | nsuf | suf |
Afterwards he told that girl everything that had happened and how he hurt his leg.
Потом он рассказал девушке обо всем случившемся и о том, как он его ранил в ногу.
elo | r-oq-ru | ƛuqi–ƛaqi-ł | Ražbadin | ig-tow | łuq’zi | oq-x | |||||
elo | r | oq | ru | ƛuqi–ƛaqi | ł | Ražbadin | ig | tow | łuq’zi | oq | x |
there | IV | happen | PST.PRT | skirmish | CONT.ESS | Razhbadin | much | EMPH | hurt | become | PRS |
adv | pref | v | vsuf | n | nsuf | n1 | adv | suf | comp | v | vsuf |
In a shooting incident that happened there, Razhbadin was heavily wounded.
В случившейся перестрелке Ражбадина сильно ранили.
sasaqosi | esyu-bi-r | łuq’zi | b-oq-ali | cey-łay | b-ik’i-ru | iyo-n | neła-qay | r-ˤaƛ’u-ru | lel-bi-n | r-ukad-n | |||||||||||||||
sasaqosi | esyu | bi | r | łuq’zi | b | oq | ali | cey | łay | b | ik’i | ru | iyo | n | neła | qay | r | ˤaƛ’u | ru | lel | bi | n | r | ukad | n |
in.the.morning | brother | PL | LAT | hurt | III | become | ATTR | eagle | CONT.ABL | III | go | PST.PRT | blood | and | DEM1.IISG.OBL | POSS.ABL | II.PL | fall | PST.PRT | feather | PL | and | III.PL | see | PST.UNW |
adv | n1 | nsuf | nsuf | comp | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | n3 | suf | pron | nsuf | pref | v | vsuf | n2 | nsuf | suf | pref | v | vsuf |
In the morning the brothers saw the blood that came out of the wounded eagle and the feathers that fell from it.
Утром братья увидели кровь раненого орла и перья, которые у него выпали.