Morpheme cucik’ (v) bury; put

6 occurrences

In text Aliqilich
howlay-gon yiła-a yeda izir-n ok’-n ʕAliqilič bečni-bi-xar raƛ’-ƛxor cucik’-n
howlay gon yiła a yeda izir n ok’ n ʕAliqilič bečni bi xar raƛ’ ƛxor cucik’ n
from.there CNTR DEM2.IISG.OBL ERG DEM2.ISG lift PFV.CVB beat PFV.CVB Aliqilich knee PL AD.VERS earth SUB.LAT put PST.UNW
adv suf pron nsuf pron v vsuf v vsuf n1 n2 nsuf nsuf n4 nsuf v vsuf

And from there the dragon lifted and beat Aliqilich into the earth up to his knees.

Оттуда еще он поднял и Аликилича вонзил в землю до колен.


In text Aliqilich
yisi-a-gon b-izir-n q’ˤida-n b-ok’-n aždaħ ašu-ƛay-d raƛ’-ƛxor cucik’-n
yisi a gon b izir n q’ˤida n b ok’ n aždaħ ašu ƛay d raƛ’ ƛxor cucik’ n
DEM2.ISG.OBL ERG CNTR III lift PFV.CVB down TOP III beat PFV.CVB dragon waist SUB.ABL TERM earth SUB.LAT put PST.UNW
pron nsuf suf pref v vsuf post suf pref v vsuf n3 n3 nsuf nsuf n4 nsuf v vsuf

Then he beat the dragon down and put him into the earth up to the waist.

None


In text Aliqilich
aždaħ-a-gon yeda-n hemedur-tow ašu-ƛay-d cucik’-n
aždaħ a gon yeda n hemedur tow ašu ƛay d cucik’ n
dragon ERG CNTR DEM2.ISG TOP so EMPH waist SUB.ABL TERM put PST.UNW
n3 nsuf suf pron suf adv suf n3 nsuf nsuf v vsuf

So the dragon put him in up to the waist as well.

Дракон тоже его также вонзил до пояса.


In text Aliqilich
hudu mi nedur-a zow-n k’ačaɣˤ-ƛin b-izir-n b-ok’-n meč’o-ƛer-ce-n cucik’-n mač’a-n r-oɣ-n maħor b-exur-ani-x-ƛin oq-n yeda
hudu mi nedur a zow n k’ačaɣˤ ƛin b izir n b ok’ n meč’o ƛer ce n cucik’ n mač’a n r n maħor b exur ani x ƛin oq n yeda
so you so Q be.NPRS PST.UNW bandit QUOT III lift PFV.CVB III beat PFV.CVB hug SUB.LAT EQU1 TOP put PFV.CVB dagger TOP IV take.away TOP outside III kill MSD AD.ESS QUOT begin PST.UNW DEM2.ISG
excl pron adv suf v vsuf n1 suf pref v vsuf pref v vsuf n3 nsuf nsuf suf v vsuf n4 suf pref v suf adv pref v deriv nsuf suf v vsuf pron

"You meant like this, you bandit?", Aliqilich lifted him, and beat him in up to his neck, then drew his dagger and was about to kill the dragon.

Значит ты так что ли, бандит, мол, Аликилич поднял и вонзил его до шеи, вытащил кинжал и стал убить.


In text Aliqilich
sosi-gon sida-a sida-q łeɣi-n izir-n ʕAliqilič q’ˤida-n ok’-n ašu-ƛay-d raƛ’-ƛxor cucik’-n
sosi gon sida a sida q łeɣi n izir n ʕAliqilič q’ˤida n ok’ n ašu ƛay d raƛ’ ƛxor cucik’ n
again CNTR one.OBL ERG one.OBL POSS.ESS grasp PFV.CVB lift PFV.CVB Aliqilich down TOP beat PFV.CVB waist SUB.ABL TERM earth SUB.LAT put PST.UNW
adv suf num nsuf num nsuf v vsuf v vsuf n1 adv suf v vsuf n3 nsuf nsuf n4 nsuf v vsuf

Again they grasped each other and then he lifted Aliqilich and beat him down into the earth up to the waist.

Еще один раз зацепились друг за друга, взял и вонзил по пояс в землю Аликилича.


In text Bilqisdi
ʕaƛ-x bita-az yoł-ru-ni goga-ƛ’ar-n y-iži-n ʕoloq-bi-a eč’i-bi caƛi-x Bilq’isdi teł-xor cucik’-n
ʕaƛ x bita az yoł ru ni goga ƛ’ar n y iži n ʕoloq bi a eč’i bi caƛi x Bilq’isdi teł xor cucik’ n
village AD.ESS distance IN.ESS.DIST be PST.PRT DEF meadow SUPER.VERS TOP II lead PFV.CVB young.person PL ERG pebble PL throw IPFV.CVB Bilqisdi inside AD.LAT bury PST.UNW
n3 nsuf n nsuf v vsuf suf n2 nsuf suf pref v vsuf n1 nsuf nsuf n2 nsuf v vsuf n2 adv nsuf v vsuf

The young people led her onto a meadow that was distant from the village, threw pebbles onto her and buried her under them.

Мужчины привели Билкисди на поляну на окраине села и бросали в нее камни, пока она не скрылась под ними.