neła-a | ele-ay | harizi-n | r-odi-n | nasin | ħalt’uqan-bi-n | b-oxir-n | Musa-ł | adäz | bečni-bi-ƛ’or-n | c’ox-n | eƛi-n | |||||||||||||||
neła | a | ele | ay | harizi | n | r | odi | n | nasin | ħalt’uqan | bi | n | b | oxir | n | Musa | ł | adäz | bečni | bi | ƛ’or | n | c’ox | n | eƛi | n |
DEM1.IISG.OBL | ERG | there | IN.ABL | request | TOP | IV | do | PFV.CVB | all | worker | PL | TOP | I.PL | chase | PFV.CVB | Musa | CONT.ESS | ahead | knee | PL | SUPER.LAT | and | pounce | PFV.CVB | say | PST.UNW |
pron | nsuf | adv | nsuf | comp | suf | pref | v | vsuf | adj | n1 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | adv | n2 | nsuf | nsuf | suf | v | vsuf | v | vsuf |
She asked all workers to get away from there, felt on her knees before Musa and said:
Она попросила уходить оттуда всех работников и перед Мусой упала на колени и сказала, что...
oh | mi | nedur-a | q’urumsaq | zow-n-ƛin | b-izir-n | b-ok’-nosi | yisi-a-gon | yedu | bečni-bi | cucił-ace | raƛ’-ƛxor | šišir-n | |||||||||||||
oh | mi | nedur | a | q’urumsaq | zow | n | ƛin | b | izir | n | b | ok’ | nosi | yisi | a | gon | yedu | bečni | bi | cucił | ace | raƛ’ | ƛxor | šišir | n |
oh | you | so | Q | villain | be.NPRS | PST.UNW | QUOT | III | lift | PFV.CVB | III | beat | ANT.CVB | DEM2.ISG.OBL | ERG | CNTR | DEM2.IISG | knee | PL | be.stuck | TERM | earth | SUB.LAT | stick | PST.UNW |
excl | pron | adv | suf | n1 | v | vsuf | suf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | pron | nsuf | suf | pron | n2 | nsuf | v | vsuf | n4 | nsuf | v | vsuf |
"Oh, what villain are you?!", he lifted and beat the dragon into the ground until his knees were stuck.
Эх, негодяй, если ты так мол, он его вонзил в землю до колен.
howlay-gon | yiła-a | yeda | izir-n | ok’-n | ʕAliqilič | bečni-bi-xar | raƛ’-ƛxor | cucik’-n | ||||||||
howlay | gon | yiła | a | yeda | izir | n | ok’ | n | ʕAliqilič | bečni | bi | xar | raƛ’ | ƛxor | cucik’ | n |
from.there | CNTR | DEM2.IISG.OBL | ERG | DEM2.ISG | lift | PFV.CVB | beat | PFV.CVB | Aliqilich | knee | PL | AD.VERS | earth | SUB.LAT | put | PST.UNW |
adv | suf | pron | nsuf | pron | v | vsuf | v | vsuf | n1 | n2 | nsuf | nsuf | n4 | nsuf | v | vsuf |
And from there the dragon lifted and beat Aliqilich into the earth up to his knees.
Оттуда еще он поднял и Аликилича вонзил в землю до колен.
r-odi-a | šebinon | koƛ’i-č’ey | yisi-a | bečni-qay | r-eč’-n | reƛ | kur-n | howlay-tow | r-ic’-n | iyo-s | zok’i-n | et’-n | haqu-a | |||||||||||||||
r | odi | a | šebinon | koƛ’i | č’ey | yisi | a | bečni | qay | r | eč’ | n | reƛ | kur | n | howlay | tow | r | ic’ | n | iyo | s | zok’i | n | et’ | n | haqu | a |
IV | do | INF | something | understand.to | NEG.PST.CVB | DEM2.ISG.OBL | ERG | knee | POSS.ABL | IV | cut | PFV.CVB | meat | throw | PFV.CVB | from.there | EMPH | IV | fill | PFV.CVB | blood | GEN1 | mug | TOP | pour | PST.UNW | mouth | IN.ESS |
pref | v | vsuf | pron | v | vsuf | pron | nsuf | n2 | nsuf | pref | v | vsuf | n4 | v | vsuf | adv | suf | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | n4 | suf | v | vsuf | n2 | nsuf |
Not knowing what else to do, he cut meat off from his knee and threw it to the eagle, them he filled the blood into a mug and poured it into its mouth.
Не зная что делать, он порезал и бросил мясо от своего колена, оттуда же набрал кружок крови и налил в рот.