ečrił-n | exu-a | zaman | b-ay-nosi | nesi-a | uži-qor | wasi | b-odi-n | di | exu-nosi | mi-r | r-eti-za | ɣˤutku-n | r-odi-o | y-exorił-xosi-n | k’ot’onił-xosi-n | aluk’a-n | qˤaba-n | y-oq-xosi | gurow | baru-n | y-aw-n | |||||||||||||||||||||||||||
ečrił | n | exu | a | zaman | b | ay | nosi | nesi | a | uži | qor | wasi | b | odi | n | di | exu | nosi | mi | r | r | eti | za | ɣˤutku | n | r | odi | o | y | exorił | xosi | n | k’ot’onił | xosi | n | aluk’a | n | qˤaba | n | y | oq | xosi | gurow | baru | n | y | aw | n |
get.old | PFV.CVB | die | INF | time | III | come | ANT.CVB | DEM1.ISG.OBL | ERG | son | POSS.LAT | testament | III | do | PST.UNW | me | die | ANT.CVB | you | LAT | IV | want | LCV | house | TOP | IV | do | IMPR | II | become.longer | PRS.PRT | and | become.shorter | PRS.PRT | and | white | and | black | and | II | become | PRS.PRT | except | wife | TOP | II | mouse | TOP |
v | vsuf | v | vsuf | n3 | pref | v | vsuf | pron | nsuf | n1 | nsuf | n3 | pref | v | vsuf | pron | v | vsuf | pron | nsuf | pref | v | vsuf | n4 | suf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | suf | v | vsuf | suf | adj | suf | adj | suf | pref | v | vsuf | post | n2 | suf | pref | n3 | suf |
He got older and when the time has come to die, he gave his testament to the son: "When I have died, you build a house where you want, but don't marry a woman except for one being black and white, be she long or short.
Когда он постарел, и настало время умереть, он завещал сыну, после моей смерти построй дом где тебе угодно и возьми себе жену, удлиняющуюся, укорачивающуюся и которая может стать белой и черной.
babi-a | eƛi-ru-q’aw | y-exorił-xosi | k’ot’onił-xosi | aluk’a | qˤaba | y-oq-xosi | baru-n | y-iqi-n-anu | ||||||||||||
babi | a | eƛi | ru | q’aw | y | exorił | xosi | k’ot’onił | xosi | aluk’a | qˤaba | y | oq | xosi | baru | n | y | iqi | n | anu |
dad | ERG | say | PST.PRT | EQU2 | II | become.longer | PRS.PRT | become.shorter | PRS.PRT | white | black | II | become | PRS.PRT | wife | TOP | II | get | PFV.CVB | NEG |
n3 | nsuf | v | vsuf | nsuf | pref | v | vsuf | v | vsuf | adj | adj | pref | v | vsuf | n2 | suf | pref | v | vsuf | vsuf |
He didn't get a wife that was black and white and longer and shorter, as the father had said.
Не нашел также, как сказал отец, жену, удлиняющуюся, укорачивающуюся и которая может стать белой и черной.
sis-gon | di-qor | babi-a | eƛi-n | zow-s-ƛin | esi-n | uži-a | y-exorił-xosi-n | k’ot’onił-xosi-n | qˤaba | aluk’a | y-oq-xosi-n | gurow | baru | y-ow-n-ƛin | |||||||||||||||||||
sis | gon | di | qor | babi | a | eƛi | n | zow | s | ƛin | esi | n | uži | a | y | exorił | xosi | n | k’ot’onił | xosi | n | qˤaba | aluk’a | y | oq | xosi | n | gurow | baru | y | ow | n | ƛin |
one | CNTR | me | POSS.LAT | dad | ERG | say | PFV.CVB | be.NPRS | PST.WIT | QUOT | tell | PST.UNW | boy | ERG | II | become.longer | PRS.PRT | TOP | become.shorter | PRS.PRT | and | black | white | II | become | PRS.PRT | and | except | wife | II | marry | PROHIB | QUOT |
num | suf | pron | nsuf | n3 | nsuf | v | vsuf | v | vsuf | suf | v | vsuf | n1 | nsuf | pref | v | vsuf | suf | v | vsuf | suf | adj | adj | pref | v | vsuf | suf | post | n2 | pref | v | vsuf | suf |
"My father said another thing to me:", told the boy, "Don't marry a wife unless she's becoming longer and shorter and is black and white."
Еще отец мне сказал, поведал юноша, возьми себе только жену, удлиняющуюся, укорачивающуюся и которая может стать белой и черной.
nedur | r-esu-näy | k’ot’onił-ƛin | uži-a | eƛi-nosi | ele | k’ot’onił-č’u-a-ƛin | kid | k’omo | y-iłe-n | y-oq-n | q’ˤida | y-iči-n | ||||||||||||||
nedur | r | esu | näy | k’ot’onił | ƛin | uži | a | eƛi | nosi | ele | k’ot’onił | č’u | a | ƛin | kid | k’omo | y | iłe | n | y | oq | n | q’ˤida | y | iči | n |
so | IV | exist | CND.CVB | become.shorter | QUOT | boy | ERG | say | ANT.CVB | here | become.shorter | NEG.PST.WIT | Q | QUOT | girl | ball | II | as | TOP | II | become | PFV.CVB | down | II | sit | PST.UNW |
adv | pref | v | vsuf | v | suf | n1 | nsuf | v | vsuf | adv | v | vsuf | suf | suf | n2 | n2 | pref | conj | suf | pref | v | vsuf | adv | pref | v | vsuf |
When the boy said: "If that's the case, get shorter!", the girl said: "Here, am I not getting shorter?", sat down and became like a ball.
Юноша сказал, в таком случае укорачивайся, девушка превратилась в клубок и села, вот укоротилась мол.