Morpheme mat’i (n) duck

6 occurrences

In text The cat and the fox...
mat’i-n b-iqir-n ziru xizor nex-x zow-n
mat’i n b iqir n ziru xizor nex x zow n
duck TOP III take.away PFV.CVB fox back come IPFV.CVB be.NPRS PST.UNW
n3 suf pref v vsuf n3 adv v vsuf v vsuf

And the fox caught a duck and came back.

None


In text The cat and the fox...
yedu mat’i di ciq-z xan-r b-iži-x sis miƛ’i-n b-ow-n mi-n horo-ƛin
yedu mat’i di ciq z xan r b iži x sis miƛ’i n b ow n mi n horo ƛin
DEM2.IISG duck me forest GEN2 khan LAT III carry PRS one ram TOP III get PFV.CVB you TOP go.IMPR QUOT
pron n3 pron n4 nsuf n1 nsuf pref v vsuf num n3 suf pref v vsuf pron suf v suf

"I am carrying this duck to the king of the forest, go get a ram!"

None


In text The cat and the fox...
ža-n hemedur-tow mat’i b-oɣ-a c’ox-nosi ziru-a eƛi-n
ža n hemedur tow mat’i b a c’ox nosi ziru a eƛi n
DEM1.SG TOP so EMPH duck III take.away INF meet ANT.CVB fox ERG say PST.UNW
pron suf adv suf n3 pref v vsuf v vsuf n3 nsuf v vsuf

And he also came to take away the duck, so the fox said:

None


In text The dream
nesi-a ža mat’i-bi-xor egir-n
nesi a ža mat’i bi xor egir n
DEM1.ISG.OBL ERG DEM1.SG duck PL AD.LAT let PST.UNW
pron nsuf pron n3 nsuf nsuf v vsuf

He let him look after the ducks.

Он его пустил ухаживать за утки.


In text The dream
kid-a y-ik’i-n mat’i-bi-xay oɣ-o ža-ƛin babiw-qor eƛi-nosi nesi-a inkar b-odi-n ele-ay oɣ-łin neła-ƛ’ay b-ig-za moči-ƛ’or di ža egir-č’i-ƛin
kid a y ik’i n mat’i bi xay o ža ƛin babiw qor eƛi nosi nesi a inkar b odi n ele ay łin neła ƛ’ay b ig za moči ƛ’or di ža egir č’i ƛin
girl ERG II go PFV.CVB duck PL AD.ABL take.away IMPR DEM1.SG QUOT father POSS.LAT say ANT.CVB DEM1.ISG.OBL ERG rejection III do PFV.CVB there IN.ABL take.away CNC.CVB DEM1.IISG.OBL SUPER.ABL III well ZA place SUPER.LAT me DEM1.SG let NEG.FUT QUOT
n2 nsuf pref v vsuf n3 nsuf nsuf v vsuf pron suf n1 nsuf v vsuf pron nsuf n3 pref v vsuf adv nsuf v vsuf pron nsuf pref adv suf n3 nsuf pron pron v vsuf suf

When the daughter went and told her father: "Let him away from the ducks!", he rejected and said: "I won't let him to a place better than this one."

Дочь пошла и сказала отцу, освободи его от ухода за утками, но он отказался, все равно я его не пущу на более, чем это, хорошее место.


In text Ten friends
zow-n-ƛax oc’ino halmaɣ cey-n ɣʷˤadi-n cek’eryo-n elbo-n onoču-n mat’i-n ʕomoy-n meši-n cek’i-n ƛeli-n
zow n ƛax oc’ino halmaɣ cey n ɣʷˤadi n cek’eryo n elbo n onoču n mat’i n ʕomoy n meši n cek’i n ƛeli n
be.NPRS PST.UNW QUOT ten friend eagle and crow and sparrow and pigeon and hen and duck and donkey and bull.calf and goat.kid and lamb and
v vsuf suf num n1 n3 suf n3 suf n3 suf n3 suf n3 suf n3 suf n3 suf n3 suf n3 suf n3 suf

Once there were ten friends: An eagle, a crow, a sparrow, a pigeon, a hen, a duck, a donkey, a bull calf, goat kid and a lamb.

Были, говорят, девять друзей, орел, ворона, воробей, голубь, курица, утка, осел, теленок, козленок и ягненок.