Morpheme Hulä (n) Georgia

4 occurrences

In text Razhbadin and Tawadin
sida qu-ł yeda dawla-ƛ’ Hulä-aɣor ik’i-a ħadur oq-x
sida qu ł yeda dawla ƛ’ Hulä aɣor ik’i a ħadur oq x
one.OBL day CONT.ESS DEM2.ISG prey SUPER.ESS Georgia IN.VERS go INF prepare become IPFV.CVB
num n4 nsuf pron n3 nsuf n nsuf v vsuf comp v vsuf

One day he prepared to go to Georgia for hunting.

В один день он собрался пойти в Грузию в поисках добычи.


In text Razhbadin and Tawadin
Ražbadin ħadur oq-x-n iy-n ʕaƛ-z ʕoloq-bi-a nesi-q harizi r-odi-n eli-n Hulä-aɣor dawla-ƛ’ b-iži-o-ƛin
Ražbadin ħadur oq x n iy n ʕaƛ z ʕoloq bi a nesi q harizi r odi n eli n Hulä aɣor dawla ƛ’ b iži o ƛin
Razhbadin prepare become IPFV.CVB TOP know PFV.CVB village GEN2 young.person PL ERG DEM1.ISG.OBL POSS.ESS request IV do PST.UNW we TOP Georgia IN.VERS prey SUPER.ESS I.PL lead IMPR QUOT
n1 comp v vsuf suf v vsuf n3 nsuf n1 nsuf nsuf pron nsuf comp pref v vsuf pron suf n nsuf n3 nsuf pref v vsuf suf

Knowing that Razhbadin was preparing, the young people from the village asked him: "Lead us to Georgia for hunting as well!"

Зная, что Ражбадин готовится, юноши села попросили его, возьмите нас тоже в Грузию за добычей мол.


In text Razhbadin and Tawadin
horo-ƛin eƛi-x xizyo Ražbadin-a halmaɣłi-qor Hulä-aɣor eli łinar b-ik’i-an howt’ay-tow bˤeƛ’-n r-ok’ek’-n xizor b-uti-n r-igu anu-a-ƛin
horo ƛin eƛi x xizyo Ražbadin a halmaɣłi qor Hulä aɣor eli łinar b ik’i an howt’ay tow bˤeƛ’ n r ok’ek’ n xizor b uti n r igu anu a ƛin
come.IMPR QUOT say IPFV.CVB afterwards Razhbadin ERG friendship POSS.LAT Georgia IN.VERS we why I.PL go FUT.DEF from.here EMPH sheep TOP III.PL steal.from PFV.CVB back III return PFV.CVB IV good be.NEG Q QUOT
v suf v vsuf adv n1 nsuf n4 nsuf n nsuf pron pron pref v vsuf adv suf n3pl suf pref v vsuf adv pref v vsuf pref adj v suf suf

"Come", said Razhbadin to his friends afterwards, "why shouldn't it be better for us to go back to Georgia, steal some from the flock and then return?"

Давайте, сказал Ражбадин своим друзьям, зачем нам пойти в Грузию, не лучше ли нам забрать отсюда же овец мол.


In text Razhbadin and Tawadin
eže-ni žek’u-a eƛi-n ža Hulä-aɣor dawla-ƛ’ ik’i-zay qazaq-bi-a exu-r-si-ƛin
eže ni žek’u a eƛi n ža Hulä aɣor dawla ƛ’ ik’i zay qazaq bi a exu r si ƛin
old DEF man ERG say PST.UNW DEM1.SG Georgia IN.VERS prey SUPER.ESS go SIM.CVB Georgian PL ERG die CAUS ATTR QUOT
adj suf n1 nsuf v vsuf pron n nsuf n3 nsuf v vsuf n1 nsuf nsuf v vsuf suf suf

The old man said: "While he went to Georgia for prey, the Georgians have killed him."

Старик сказал, его убили грузины, когда он в поисках добычи был в Грузии.