habihan-a-gon | k’onč’u-bi-x-n | b-is-n | šem-qaɣor | b-oɣ-n | b-iži-r-n | |||||||||||||
habihan | a | gon | k’onč’u | bi | x | n | b | is | n | šem | qaɣor | b | oɣ | n | b | iži | r | n |
miller | ERG | CNTR | leg | PL | AD.ESS | TOP | III | take | PFV.CVB | dump | POSS.VERS | III | take.away | PFV.CVB | III | carry | CAUS | PST.UNW |
n1 | nsuf | suf | n2 | nsuf | nsuf | suf | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | vsuf |
The miller took it at its legs and carried it to the dump.
Мельник схватил ее за ноги и выбросил в мусоросвалку.
tełer-n | b-ik’i-n | b-ezu-nosi | esyu-bi-r | ža | micxir-s | šem-n | b-odi-n | t’et’r-x | esu-n | |||||||||||||
tełer | n | b | ik’i | n | b | ezu | nosi | esyu | bi | r | ža | micxir | s | šem | n | b | odi | n | t’et’r | x | esu | n |
to.the.inside | TOP | I.PL | go | PFV.CVB | I.PL | look | ANT.CVB | brother | PL | LAT | DEM1.SG | money | GEN1 | pile | TOP | III | do | PFV.CVB | count | IPFV.CVB | find | PST.UNW |
adv | suf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | nsuf | pron | n3 | nsuf | n3 | suf | pref | v | vsuf | v | vsuf | v | vsuf |
When they went inside and looked, the brothers found him making piles of money and counting it.
Когда братья зашли туда, увидели, как он разбирает кучу денег.
howži | yeda | ʕoloq-bi-n | b-iži-n | iħu-xor-n | ik’i-n | eč’i-bi-s | šem-bi | r-utir-n | žedu-a | |||||||||||||
howži | yeda | ʕoloq | bi | n | b | iži | n | iħu | xor | n | ik’i | n | eč’i | bi | s | šem | bi | r | utir | n | žedu | a |
now | DEM2.ISG | young.person | PL | TOP | I.PL | lead | PFV.CVB | river | AD.LAT | TOP | go | PFV.CVB | pebble | PL | GEN1 | pile | PL | III.PL | gather | PST.UNW | DEM1.IPL.OBL | ERG |
adv | pron | n1 | nsuf | suf | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | suf | v | vsuf | n2 | nsuf | nsuf | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | pron | nsuf |
Now he lead young men to the river and they collected piles of pebbles
Он с мужчинами пошел к реке, и они собрали кучу камней.
elar–t’ar | ezu–oƛ’ˤu-nosi | ʕaƛ | łiy-za-a | goga-ƛ’ | xan-r | eč’i-bi-s | šem | b-k’ek’–ik’-x | b-ukad-n | |||||||||||
elar–t’ar | ezu–oƛ’ˤu | nosi | ʕaƛ | łiy | za | a | goga | ƛ’ | xan | r | eč’i | bi | s | šem | b | k’ek’–ik’ | x | b | ukad | n |
somewhere.IN.LAT | examine | ANT.CVB | village | end | LCV.CVB | IN.ESS | meadow | SUPER.ESS | khan | LAT | pebble | PL | GEN1 | pile | III | move | IPFV.CVB | III | see | PST.UNW |
adv | v | vsuf | n3 | v | vsuf | nsuf | n2 | nsuf | n1 | nsuf | n2 | nsuf | nsuf | n3 | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf |
After looking around, the king saw a pile of pebbles move on a meadow where there village ended.
Хан посмотрел вокруг и на поляне на краю селения увидел, как шевелится куча камней.
bit–nitor | eč’i-bi | r-čˤaƛi–ok’-nosi | elo | šem-łazay | bercinaw | kid-s | q’ˤim | r-oƛix-nosi | xan-a | šem-n | kuši-n | Bilq’isdi | maħor | y-oɣ-n | ||||||||||||
bit–nitor | eč’i | bi | r | čˤaƛi–ok’ | nosi | elo | šem | łazay | bercinaw | kid | s | q’ˤim | r | oƛix | nosi | xan | a | šem | n | kuši | n | Bilq’isdi | maħor | y | oɣ | n |
around | pebble | PL | II.PL | scatter | ANT.CVB | there | pile | CONT.ABL.DIST | beautiful | girl | GEN1 | head | IV | appear | ANT.CVB | khan | ERG | pile | TOP | demolish | PFV.CVB | Bilqisdi | outside | II | take.away | PST.UNW |
adv | n2 | nsuf | pref | v | vsuf | adv | n3 | nsuf | adj | n2 | nsuf | n4 | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | n3 | suf | v | vsuf | n2 | adv | pref | v | vsuf |
He scattered the pebbles around and there from the pile emerged a beautiful girl's head, so the king demolished the pile and got Bilqisdi out of there.
Когда он разбросал камни в стороны, из этой кучи появилась голова красивой женщины, потом хан разобрал кучу полностью и вытащил Билкисди наружу.