Morpheme šem (n) dump; pile

5 occurrences

In text The fox and the miller
habihan-a-gon k’onč’u-bi-x-n b-is-n šem-qaɣor b-oɣ-n b-iži-r-n
habihan a gon k’onč’u bi x n b is n šem qaɣor b n b iži r n
miller ERG CNTR leg PL AD.ESS TOP III take PFV.CVB dump POSS.VERS III take.away PFV.CVB III carry CAUS PST.UNW
n1 nsuf suf n2 nsuf nsuf suf pref v vsuf n3 nsuf pref v vsuf pref v vsuf vsuf

The miller took it at its legs and carried it to the dump.

Мельник схватил ее за ноги и выбросил в мусоросвалку.


In text The widow's son
tełer-n b-ik’i-n b-ezu-nosi esyu-bi-r ža micxir-s šem-n b-odi-n t’et’r-x esu-n
tełer n b ik’i n b ezu nosi esyu bi r ža micxir s šem n b odi n t’et’r x esu n
to.the.inside TOP I.PL go PFV.CVB I.PL look ANT.CVB brother PL LAT DEM1.SG money GEN1 pile TOP III do PFV.CVB count IPFV.CVB find PST.UNW
adv suf pref v vsuf pref v vsuf n1 nsuf nsuf pron n3 nsuf n3 suf pref v vsuf v vsuf v vsuf

When they went inside and looked, the brothers found him making piles of money and counting it.

Когда братья зашли туда, увидели, как он разбирает кучу денег.


In text Bilqisdi
howži yeda ʕoloq-bi-n b-iži-n iħu-xor-n ik’i-n eč’i-bi-s šem-bi r-utir-n žedu-a
howži yeda ʕoloq bi n b iži n iħu xor n ik’i n eč’i bi s šem bi r utir n žedu a
now DEM2.ISG young.person PL TOP I.PL lead PFV.CVB river AD.LAT TOP go PFV.CVB pebble PL GEN1 pile PL III.PL gather PST.UNW DEM1.IPL.OBL ERG
adv pron n1 nsuf suf pref v vsuf n3 nsuf suf v vsuf n2 nsuf nsuf n3 nsuf pref v vsuf pron nsuf

Now he lead young men to the river and they collected piles of pebbles

Он с мужчинами пошел к реке, и они собрали кучу камней.


In text Bilqisdi
elar–t’ar ezu–oƛ’ˤu-nosi ʕaƛ łiy-za-a goga-ƛ’ xan-r eč’i-bi-s šem b-k’ek’–ik’-x b-ukad-n
elar–t’ar ezu–oƛ’ˤu nosi ʕaƛ łiy za a goga ƛ’ xan r eč’i bi s šem b k’ek’–ik’ x b ukad n
somewhere.IN.LAT examine ANT.CVB village end LCV.CVB IN.ESS meadow SUPER.ESS khan LAT pebble PL GEN1 pile III move IPFV.CVB III see PST.UNW
adv v vsuf n3 v vsuf nsuf n2 nsuf n1 nsuf n2 nsuf nsuf n3 pref v vsuf pref v vsuf

After looking around, the king saw a pile of pebbles move on a meadow where there village ended.

Хан посмотрел вокруг и на поляне на краю селения увидел, как шевелится куча камней.


In text Bilqisdi
bit–nitor eč’i-bi r-čˤaƛi–ok’-nosi elo šem-łazay bercinaw kid-s q’ˤim r-oƛix-nosi xan-a šem-n kuši-n Bilq’isdi maħor y-oɣ-n
bit–nitor eč’i bi r čˤaƛi–ok’ nosi elo šem łazay bercinaw kid s q’ˤim r oƛix nosi xan a šem n kuši n Bilq’isdi maħor y n
around pebble PL II.PL scatter ANT.CVB there pile CONT.ABL.DIST beautiful girl GEN1 head IV appear ANT.CVB khan ERG pile TOP demolish PFV.CVB Bilqisdi outside II take.away PST.UNW
adv n2 nsuf pref v vsuf adv n3 nsuf adj n2 nsuf n4 pref v vsuf n1 nsuf n3 suf v vsuf n2 adv pref v vsuf

He scattered the pebbles around and there from the pile emerged a beautiful girl's head, so the king demolished the pile and got Bilqisdi out of there.

Когда он разбросал камни в стороны, из этой кучи появилась голова красивой женщины, потом хан разобрал кучу полностью и вытащил Билкисди наружу.