Morpheme Q’urʔan (n) Qur'ân

5 occurrences

In text Bilqisdi
ʕaƛ-ł r-oƛƛo yoł-ru mažgit-z aki-azay sida žek’u-a Q’urʔan t’et’r-x yiła-r teq-n
ʕaƛ ł r oƛƛo yoł ru mažgit z aki azay sida žek’u a Q’urʔan t’et’r x yiła r teq n
village CONT.ESS IV middle be PST.PRT mosque GEN2 window IN.ABL.DIST one.OBL man ERG Qur'ân read IPFV.CVB DEM2.IISG.OBL LAT hear PST.UNW
n3 nsuf pref adv v vsuf n4 nsuf n4 nsuf num n1 nsuf n2 v vsuf pron nsuf v vsuf

In the city center, out of the mosque's window she heard how a man was reading from the Qur'ân.

В центре села из окна мечети она услышала, как один человек читал Коран.


In text Bilqisdi
salam-n b-is-n dibir-a Q’urʔan y-uqi-n ƛirba-qor hiq’i–baq’i r-odi-ani-x-ƛin
salam n b is n dibir a Q’urʔan y uqi n ƛirba qor hiq’i–baq’i r odi ani x ƛin
greeting TOP III take PFV.CVB imam ERG Qur'ân II close PFV.CVB guest POSS.LAT greeting IV do MSD AD.ESS QUOT
n3 suf pref v vsuf n1 nsuf n2 pref v vsuf n1 nsuf n4 pref v deriv nsuf suf

The imam replied the greeting and closed the Qur'ân to greet the guest.

Имам ответил на приветствие и закрыл Коран, чтобы пообщаться с гостем.


In text Bilqisdi
Bilq’isdi-a nesi-qor eƛi-n mi Q’urʔan y-uqi-n di-r teq-a r-eti-n didur mi ža t’et’r-x-ƛin
Bilq’isdi a nesi qor eƛi n mi Q’urʔan y uqi n di r teq a r eti n didur mi ža t’et’r x ƛin
Bilqisdi ERG DEM1.ISG.OBL POSS.LAT say PST.UNW you Qur'ân II close PROHIB me LAT hear INF IV want PST.UNW how you DEM1.SG read IPFV.CVB QUOT
n2 nsuf pron nsuf v vsuf pron n2 pref v vsuf pron nsuf v vsuf pref v vsuf pron pron pron v vsuf suf

Bilqisdi said to him: "Don't close the Qur'ân, I want to hear you reading it."

Билкисди заметила ему: «Не закрывай Коран, я хочу послушать, как ты его читаешь».


In text Bilqisdi
qˤaƛin Q’urʔan t’et’r-a oq-n dibir
qˤaƛin Q’urʔan t’et’r a oq n dibir
loudly Qur'ân read INF begin PST.UNW imam
adv n2 v vsuf v vsuf n1

The imam began to read out the Qur'ân loudly.

Он начал громко читать Коран,


In text Bilqisdi
di-qor neƛ-ƛin y-is-n yiła-a Q’urʔan t’et’r-ƛ’oräy haqu-a ogu-n ƛexu-n dibir nesi-q eƛi-a roži-tow r-iqi-n anu
di qor neƛ ƛin y is n yiła a Q’urʔan t’et’r ƛ’oräy haqu a ogu n ƛexu n dibir nesi q eƛi a roži tow r iqi n anu
me POSS.LAT give QUOT II take PFV.CVB DEM2.IISG.OBL ERG Qur'ân read SIM.CVB mouth IN.ESS gape PFV.CVB remain PFV.CVB imam DEM1.ISG.OBL POSS.ESS say INF word EMPH IV get PST.UNW be.NEG
pron nsuf v suf pref v vsuf pron nsuf n2 v vsuf n2 nsuf v vsuf v vsuf n1 pron nsuf v vsuf n4 suf pref v vsuf v

"Give me!", and she took the Qur'ân and while she read it, the imam stood there with an open mouth and couldn't say a word.

«Дай мне», - она взяла Коран и, когда стала читать, имам был поражен, и ему было нечего сказать.