b-iš–uti-n | łiy-nosi | halmaɣ-a | esir-n | ya | le | hudul | Ražbadin | ʕaƛ-ar | ay-n-ƛin | teq-zaƛ’or-tow | mi | di-der | ay-ru-s | ʕilla | b-iy-a | b-eti-n-ƛin | ||||||||||||||||||
b | iš–uti | n | łiy | nosi | halmaɣ | a | esir | n | ya | le | hudul | Ražbadin | ʕaƛ | ar | ay | n | ƛin | teq | zaƛ’or | tow | mi | di | der | ay | ru | s | ʕilla | b | iy | a | b | eti | n | ƛin |
I.PL | eat | PFV.CVB | end | ANT.CVB | friend | ERG | ask | PST.UNW | well | hey | friend | Razhbadin | village | IN.LAT | come | PST.UNW | QUOT | hear | POST.CVB | EMPH | you | me | APUD.LAT | come | PST.PRT | GEN1 | reason | III | know | INF | III | want | PST.UNW | QUOT |
pref | v | vsuf | v | vsuf | n1 | nsuf | v | vsuf | excl | excl | n1 | n1 | n3 | nsuf | v | vsuf | suf | v | vsuf | suf | pron | pron | nsuf | v | vsuf | nsuf | n3 | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | suf |
After they finished eating, his friend asked: "Well, hey, friend Razhbadin, I want to know the reason why you came to me before I heard that you came to the village."
Затем как закончили прием пищи, товарищ спросил его, ну, друг Ражбадин, я хочу узнать, в чем причина того, что ты навестил меня, не успев слышать о твоем приезде в село.
nedur | mi | eƛi-ani-x | ʕilla | šebi-ƛin | ʕArabuzan-a | esir-nosi | yisi-a | eƛi-n | di-r | moƛu-ł | y-ukad-ru | kid | y-iqi-zaƛ’or | di | ɣˤanabi-q | reƛ’a | iti-xosi | anu-ƛin | ||||||||||||||||
nedur | mi | eƛi | ani | x | ʕilla | šebi | ƛin | ʕArabuzan | a | esir | nosi | yisi | a | eƛi | n | di | r | moƛu | ł | y | ukad | ru | kid | y | iqi | zaƛ’or | di | ɣˤanabi | q | reƛ’a | iti | xosi | anu | ƛin |
so | you | say | MSD | AD.ESS | reason | what | QUOT | Arabuzan | ERG | ask | ANT.CVB | DEM2.ISG.OBL | ERG | say | PST.UNW | me | LAT | dream | CONT.ESS | II | see | PST.PRT | girl | II | get | POST.CVB | me | woman | POSS.ESS | hand | touch | PRS.PRT | be.NEG | QUOT |
adv | pron | v | deriv | nsuf | n3 | pron | suf | n2 | nsuf | v | vsuf | pron | nsuf | v | vsuf | pron | nsuf | n2 | nsuf | pref | v | vsuf | n2 | pref | v | vsuf | pron | n2 | nsuf | n4 | v | vsuf | v | suf |
When Arabuzan asked: "So what is your reason to say that?", he said: "Before I get the girl that I saw in my dreams, I will not lay my hand on a woman."
Когда Арабузан спросила, в чем причина того, что он ей так заявил, он пояснил ей, что, пока не достану девушку, которую видел во сне, он не намерен касаться других женщин.