siħiraw-ni | C’irdux-r | neła-s | ħilla–rek’-n | bič’zi | b-oq-n | howži | didur | t’ay | b-ok’eł-an-ƛin | urɣizi | oq-n | ||||||||||
siħiraw | ni | C’irdux | r | neła | s | ħilla–rek’ | n | bič’zi | b | oq | n | howži | didur | t’ay | b | ok’eł | an | ƛin | urɣizi | oq | n |
cunning | DEF | Tsirdukh | LAT | DEM1.IISG.OBL | GEN1 | deception | TOP | understanding | III | become | PFV.CVB | now | how | from.here | I.PL | go.away | FUT.DEF | QUOT | thinking | become | PST.UNW |
adj | suf | n1 | nsuf | pron | nsuf | n3 | suf | n3 | pref | v | vsuf | adv | pron | adv | pref | v | vsuf | suf | comp | v | vsuf |
The cunning Tsirdukh understood her deception and thaught: "Now how can we get away from here?"
Хитрый Цирдух понял ее уловку и подумал, как же теперь отсюда выбраться мол.
t’ok’ow | elo | ħukmat-łay | žuka-ni | eƛi-ru | piša-n | žaħda–ħusud-n | ħilla–rek’-n | łiy-n | |||||||
t’ok’ow | elo | ħukmat | łay | žuka | ni | eƛi | ru | piša | n | žaħda–ħusud | n | ħilla–rek’ | n | łiy | n |
anymore | there | country | CONT.ABL | bad | DEF | say | PST.PRT | deed | and | conflict | and | deception | and | end | PST.UNW |
adv | adv | n3 | nsuf | adj | suf | v | vsuf | n | suf | n | suf | n3 | suf | v | vsuf |
From then on, bad deeds, conflicts and deception ceased to exist in the country.
Отныне в том ханстве все плохое, конфликты и интриги закончились.
gulu-a | yisi-qor | eƛi-n | mi | ža | xexłi-ƛ’ | b-exur | yałi | mi-r | ža | bikori | ħilla–rek’-r | b-esu-a | yoł-ƛin | ||||||||||
gulu | a | yisi | qor | eƛi | n | mi | ža | xexłi | ƛ’ | b | exur | yałi | mi | r | ža | bikori | ħilla–rek’ | r | b | esu | a | yoł | ƛin |
horse | ERG | DEM2.ISG.OBL | POSS.LAT | say | PST.UNW | you | DEM1.SG | quickness | SUPER.ESS | III | kill | else | you | LAT | DEM1.SG | snake | deception | LAT | III | find | INF | be | QUOT |
n3 | nsuf | pron | nsuf | v | vsuf | pron | pron | n4 | nsuf | pref | v | conj | pron | nsuf | pron | n3 | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | v | suf |
The horse said to him: "Kill it quickly, or else you will find that snake in deception."
Конь ему посоветовал: «Лучше убей ее, в противном случае она может тебе навредить».