Morpheme aɣˤu (v) be.full

3 occurrences

In text The cat's feat
ʕoƛira-n ɣudi b-aɣˤu-ace-t’a r-ac’-ace ʕeze r-oq-n k’et’u-r boc’i-s-n ziru-s-n neła-r ƛexu-ru-ni dawla
ʕoƛira n ɣudi b aɣˤu ace t’a r ac’ ace ʕeze r oq n k’et’u r boc’i s n ziru s n neła r ƛexu ru ni dawla
seven.OBL TOP day III be.full TERM DISTR IV eat TERM be.enough IV become PFV.CVB cat LAT wolf GEN1 and fox GEN1 and DEM1.IISG.OBL LAT remain PST.PRT DEF prey
num suf n4 pref v vsuf suf pref v vsuf comp pref v vsuf n3 nsuf n3 nsuf suf n3 nsuf suf pron nsuf v vsuf suf n3

And for seven days, there was enough of the prey that remained from the wolf and the fox, left for the cat to get sated.

Семь дней коту хватило досыта кушать оставшаяся ей добыча волка, лисы и зайца.


In text The span-sized man and the seven hunters
teƛ-ru šebin r-ac’-n łiy-nosi yiła-q di aɣˤu-č’u-ƛin t’om-ce-ni žek’u ʕoƛira-n bełiqan-bi-r-z-ni bišad-ƛ’ ik’i-n c’ox-n
teƛ ru šebin r ac’ n łiy nosi yiła q di aɣˤu č’u ƛin t’om ce ni žek’u ʕoƛira n bełiqan bi r z ni bišad ƛ’ ik’i n c’ox n
give PST.PRT thing IV eat PFV.CVB end ANT.CVB DEM2.IISG.OBL POSS.ESS me be.full NEG.PST.WIT QUOT span EQU1 DEF man seven.OBL TOP hunter PL LAT GEN2 DEF food SUPER.ESS go PFV.CVB pounce PST.UNW
v vsuf n4 pref v vsuf v vsuf pron nsuf pron v vsuf suf n3 nsuf suf n1 num suf n1 nsuf nsuf nsuf suf n4 nsuf v vsuf v vsuf

When he finished the thing he was given, [saying] "I didn't get full from that.", the span-sized man went and pounced on the food for the seven hunters.

Как закончил то, что дали, это мне не хватило мол, человек с пядь принялся есть еду приготовленную для семерых охотников.


In text The wise daughter
ig-tow q’ˤim-łer-n aɣˤu-n babiw idu-r ay-n
ig tow q’ˤim łer n aɣˤu n babiw idu r ay n
very EMPH head CONT.LAT TOP be.full PFV.CVB father home LAT come PST.UNW
adv suf n4 nsuf suf v vsuf n1 adv nsuf v vsuf

The father came home very puzzled.

Пришел отец домой сильно озадаченный.