Morpheme araq’i (n) vodka

4 occurrences

In text Two brothers and one sister
elo-n eɣe-ni esyu-a žedu-r sis ħilla urɣizi b-odi-n araq’i-s b-ic’-asi q’urec’ni-n b-iži-n ik’i-n xan-s nukar-bi-n ħalik’-n ele-ay eže-ni esiw-s cudi b-ok’ek’-an-ƛin
elo n eɣe ni esyu a žedu r sis ħilla urɣizi b odi n araq’i s b ic’ asi q’urec’ni n b iži n ik’i n xan s nukar bi n ħalik’ n ele ay eže ni esiw s cudi b ok’ek’ an ƛin
there TOP young DEF brother ERG DEM1.IPL.OBL LAT one trickery thinking III do PST.UNW vodka GEN1 III fill RES.PRT mule TOP III lead PFV.CVB go PFV.CVB khan GEN1 henchman PL TOP water PFV.CVB there IN.ABL old DEF brother GEN1 corpse III steal FUT.DEF QUOT
adv suf adj suf n1 nsuf pron nsuf num n3 comp pref v vsuf n3 nsuf pref v vsuf n3 suf pref v vsuf v vsuf n1 nsuf n1 nsuf suf v vsuf adv nsuf adj suf n1 nsuf n3 pref v vsuf suf

There the younger brother thought of playing a trickery on them: he would lead a mule packed with vodka and would "water" the king's henchmen and then would steal his older brother's corpse from there.

Там младший брат придумал против них одну хитрость: пойти туда с груженым водкой мулом, напоить царских нукеров и похитить труп старшего брата.


In text Two brothers and one sister
araq’i yoł-ƛin esi-n uži-a
araq’i yoł ƛin esi n uži a
vodka be QUOT tell PST.UNW boy ERG
n3 v suf v vsuf n1 nsuf

"It's vodka", told the boy.

«Водка», - ответил юноша.


In text Two brothers and one sister
howži žedu nesi-ƛ’or b-uti-n neƛ elu-r araq’i-ƛin
howži žedu nesi ƛ’or b uti n neƛ elu r araq’i ƛin
now DEM1.IPL DEM1.ISG.OBL SUPER.LAT I.PL turn PFV.CVB give we(I)OBL LAT vodka QUOT
adv pron pron nsuf pref v vsuf v pron nsuf n3 suf

Now they turned on him: "Give us the vodka!"

Потом они к нему пристали: «Дай нам водку».


In text Two brothers and one sister
hudun nesi-a žedu-r b-ukad-č’i-ru-xor araq’i q’ˤida-t’a b-iħur-x zow-n
hudun nesi a žedu r b ukad č’i ru xor araq’i q’ˤida t’a b iħur x zow n
nevertheless DEM1.ISG.OBL ERG DEM1.IPL.OBL LAT III see NEG.FUT.CVB PST.PRT AD.LAT vodka down DISTR III pour IPFV.CVB be.NPRS PST.UNW
adv pron nsuf pron nsuf pref v vsuf vsuf nsuf n3 adv suf pref v vsuf v vsuf

Nevertheless he poured the vodka down, so they didn't see it.

Тем не менее, он незаметно свою водку выливал на землю.