way | elu-s | maħ | yoł-asi | žek’u | ay-s-ƛin | k’oƛi-n | y-izi-n | yiła-a | biša–ħaƛa-n | r-odi-n | iš–utir-n | eƛi-n | yisi-qor | ||||||||||||||
way | elu | s | maħ | yoł | asi | žek’u | ay | s | ƛin | k’oƛi | n | y | izi | n | yiła | a | biša–ħaƛa | n | r | odi | n | iš–utir | n | eƛi | n | yisi | qor |
o.dear | we(I)OBL | GEN1 | spirit | be | RES.PRT | man | come | PST.WIT | QUOT | jump | PFV.CVB | II | get.up | PFV.CVB | DEM2.IISG.OBL | ERG | eating.and.drinking | TOP | IV | do | PFV.CVB | feed | PFV.CVB | say | PST.UNW | DEM2.ISG.OBL | POSS.LAT |
interj | pron | nsuf | n3 | v | vsuf | n1 | v | vsuf | suf | v | vsuf | pref | v | vsuf | pron | nsuf | n4 | suf | pref | v | vsuf | v | vsuf | v | vsuf | pron | nsuf |
"O dear, a man with our spirit has come!", she got up prepared a meal, gave him to eat and said to him:
Ой, пришел человек с нашим духом мол, она встала, готовила еду, кормила и сказала ему,
xizyo | nesi-a | biša–ħaƛa-n | r-odi-n | ħo-a | teł-ay | magalu | b-oɣ-a | kumak | b-odi-o-ƛin | Ħusen-q | harizi | r-odi-n | ||||||||||||||
xizyo | nesi | a | biša–ħaƛa | n | r | odi | n | ħo | a | teł | ay | magalu | b | oɣ | a | kumak | b | odi | o | ƛin | Ħusen | q | harizi | r | odi | n |
afterwards | DEM1.ISG.OBL | ERG | eating.and.drinking | TOP | IV | do | PFV.CVB | oven | IN.ESS | inside | IN.ABL | bread | III | take.away | INF | help | III | do | IMPR | QUOT | Hussein | POSS.ESS | request | IV | do | PST.UNW |
adv | pron | nsuf | n4 | suf | pref | v | vsuf | n2 | nsuf | post | nsuf | n3 | pref | v | vsuf | n3 | pref | v | vsuf | suf | n1 | nsuf | comp | pref | v | vsuf |
Afterwards, he prepared food and drinks and asked Hussein to help taking the bread out of the oven.
Затем он приготовил еду и попросил Хусейна помочь достать хлеб из печи.
Ox̌oyo-z-gon | idu | biša–ħaƛa | r-odi-xosi | y-oq-n | y-ay-asi | q’ˤimaku | kid-n | zow-n | ||||||||||
Ox̌oyo | z | gon | idu | biša–ħaƛa | r | odi | xosi | y | oq | n | y | ay | asi | q’ˤimaku | kid | n | zow | n |
Ohoyo | GEN2 | CNTR | home | eating.and.drinking | IV | do | PRS.PRT | II | become | PFV.CVB | II | must | RES.PRT | grown.up | girl | TOP | be.NPRS | PST.UNW |
n1 | nsuf | suf | adv | n4 | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | adj | n2 | suf | v | vsuf |
At Ohoyo's home there was a grown-up girl who had to prepare the food and drinking.
Дома у Охойо была зрелая девушка, которая готовила еду.