Morpheme kusa (n) beardless.man

3 occurrences

In text Did your wife have a tail?
ciq łiy-zaz pu-ƛ’aza yisi-ł dandir c’ox-n oč’ino taraw mešok’la-s mus ħuħ-q anu-ru sis kusa
ciq łiy zaz pu ƛ’aza yisi ł dandir c’ox n oč’ino taraw mešok’la s mus ħuħ q anu ru sis kusa
forest end LOC.ORIG side SUPER.VERS.DIST DEM2.ISG.OBL CONT.ESS towards meet PST.UNW nine except.for moustache GEN1 hair cheek POSS.ESS be.NEG PST.PRT one beardless.man
n4 v vsuf n3 nsuf pron nsuf post v vsuf num post n3 nsuf n3 n4 nsuf v vsuf num n1

At the end of the forest he met a man who had merely 9 hairs on his cheek where the moustache would be.

На опушке леса он встретил одного человека, у которого вместо бороды было только девять волос.


In text Did your wife have a tail?
siskin urɣizi oq-x iči-č’ey kusa nesi-qor eƛi-n ʕomoy-a łox ħoʕni r-oɣ-nosi exu mi-ƛin
siskin urɣizi oq x iči č’ey kusa nesi qor eƛi n ʕomoy a łox ħoʕni r nosi exu mi ƛin
anything thinking become IPFV.CVB be NEG.PST.CVB beardless.man DEM1.ISG.OBL POSS.LAT say PST.UNW donkey ERG thrice shout IV take.away ANT.CVB die you QUOT
pron comp v vsuf v vsuf n1 pron nsuf v vsuf n3 nsuf adv n4 pref v vsuf v pron suf

Without thinking, the beardless man said to him: "When the donkey has shouted three times, you will die."

Безбородый человек, не думая, сказал ему: «Ты умрешь, когда осел три раза заревет».


In text Did your wife have a tail?
ža kusa-q eƛi-n łiy-zaƛ’or-tow ʕomoy-a ħoʕni r-izir-n
ža kusa q eƛi n łiy zaƛ’or tow ʕomoy a ħoʕni r izir n
DEM1.SG beardless.man POSS.ESS say PFV.CVB end POST.CVB EMPH donkey ERG shout IV lift PST.UNW
pron n1 nsuf v vsuf v vsuf suf n3 nsuf n4 pref v vsuf

Even before the beardless man had finished saying this, the donkey gave out a shout.

Безбородый человек не успел это выговорить, как осел заревел.