Morpheme ciyo (n) salt

4 occurrences

In text The sheep
babi-a uži-bi-qor eƛi-n exu-nosi mežu-a di azbar-a-n šuši-o ƛ’iri-gon ciyo-n ƛešu-o-ƛin
babi a uži bi qor eƛi n exu nosi mežu a di azbar a n šuši o ƛ’iri gon ciyo n ƛešu o ƛin
dad ERG son PL POSS.LAT say PST.UNW die ANT.CVB you(I)PL.OBL ERG me palace IN.ESS TOP bury IMPR above CNTR salt TOP pour IMPR QUOT
n3 nsuf n1 nsuf nsuf v vsuf v vsuf pron nsuf pron n3 nsuf suf v vsuf adv suf n2 suf v vsuf suf

The father said to his sons: "When [I] die, bury me in the palace, and pour salt on it!"

Отец сыновьям сказал, после смерти похороните меня во дворце и наверху засыпайте соль мол.


In text The sheep
uži-bi-a babiw-s wasi-n t’ubazi b-odi-n nesi-a eƛi-ru-xor ƛ’iri-r-gon ciyo-n ƛešu-n
uži bi a babiw s wasi n t’ubazi b odi n nesi a eƛi ru xor ƛ’iri r gon ciyo n ƛešu n
son PL ERG father GEN1 testament TOP fulfill III do PFV.CVB DEM1.ISG.OBL ERG say PST.PRT AD.LAT above LAT CNTR salt TOP pour PST.UNW
n1 nsuf nsuf n1 nsuf n3 suf comp pref v vsuf pron nsuf v vsuf nsuf adv nsuf suf n2 suf v vsuf

The sons fulfilled the father's testament and - according to what he had said - poured salt on it.

Сыновья исполнили завещание отца и, как он сказал, наверх засыпали соль.


In text The sheep
šibaw ɣudi-ƛ’ šuda-ƛ’ay ciyo r-agi-ani-x sis ixiw miƛ’i-t’a b-ay-x zow-n
šibaw ɣudi ƛ’ šuda ƛ’ay ciyo r agi ani x sis ixiw miƛ’i t’a b ay x zow n
every day SUPER.ESS graveyard SUPER.ABL salt IV lick MSD AD.ESS one big ram DISTR III come IPFV.CVB be.NPRS PST.UNW
pron n4 nsuf n4 nsuf n2 pref v deriv nsuf num adj n3 suf pref v vsuf v vsuf

Every day a big ram was coming to lick the salt from the grave.

Каждый день на кладбище приходил крупный баран, чтобы лизать соль.


In text The sheep
sasaq-gon miƛ’i šuda-ƛ’or ciyo r-agi-ani-x b-ay-n
sasaq gon miƛ’i šuda ƛ’or ciyo r agi ani x b ay n
tomorrow CNTR ram graveyard SUPER.LAT salt IV lick MSD AD.ESS III come PST.UNW
adv suf n3 n4 nsuf n2 pref v deriv nsuf pref v vsuf

And on the next day, the ram came to the graveyard to lick the salt again.

На следующий день тоже пришел конь на могилу лизать соль.