Morpheme ƛešu (v) pour

3 occurrences

In text The wooden horse
idu-azay-n oƛix-n nesi-a yizi teł-xor-n goƛ’i-n ƛ’iri-r zahru-n ƛešu-n adäz bišʷa ħaƛi-n b-iš-ƛ’oräy-tow b-exur-an yizi-ƛin
idu azay n oƛix n nesi a yizi teł xor n goƛ’i n ƛ’iri r zahru n ƛešu n adäz bišʷa ħaƛi n b ƛ’oräy tow b exur an yizi ƛin
home IN.ABL.DIST TOP appear PFV.CVB DEM1.ISG.OBL ERG DEM2.IPL.OBL inside AD.LAT and call PFV.CVB above LAT poison and pour PFV.CVB before food organize PFV.CVB I.PL eat SIM.CVB EMPH I.PL kill FUT.DEF DEM2.IPL.OBL QUOT
adv nsuf suf v vsuf pron nsuf pron post nsuf suf v vsuf adv nsuf n3 suf v vsuf adv n4 v vsuf pref v vsuf suf pref v vsuf pron suf

Coming out of the house, he called them inside, organized dinner and poured poison in it, to kill them when they eat.

Вышел он из дома им навстречу, пригласил их вовнутрь, поставил перед ними пищу, засыпанную ядом, желая покончить с ними во время же еды.


In text The sheep
babi-a uži-bi-qor eƛi-n exu-nosi mežu-a di azbar-a-n šuši-o ƛ’iri-gon ciyo-n ƛešu-o-ƛin
babi a uži bi qor eƛi n exu nosi mežu a di azbar a n šuši o ƛ’iri gon ciyo n ƛešu o ƛin
dad ERG son PL POSS.LAT say PST.UNW die ANT.CVB you(I)PL.OBL ERG me palace IN.ESS TOP bury IMPR above CNTR salt TOP pour IMPR QUOT
n3 nsuf n1 nsuf nsuf v vsuf v vsuf pron nsuf pron n3 nsuf suf v vsuf adv suf n2 suf v vsuf suf

The father said to his sons: "When [I] die, bury me in the palace, and pour salt on it!"

Отец сыновьям сказал, после смерти похороните меня во дворце и наверху засыпайте соль мол.


In text The sheep
uži-bi-a babiw-s wasi-n t’ubazi b-odi-n nesi-a eƛi-ru-xor ƛ’iri-r-gon ciyo-n ƛešu-n
uži bi a babiw s wasi n t’ubazi b odi n nesi a eƛi ru xor ƛ’iri r gon ciyo n ƛešu n
son PL ERG father GEN1 testament TOP fulfill III do PFV.CVB DEM1.ISG.OBL ERG say PST.PRT AD.LAT above LAT CNTR salt TOP pour PST.UNW
n1 nsuf nsuf n1 nsuf n3 suf comp pref v vsuf pron nsuf v vsuf nsuf adv nsuf suf n2 suf v vsuf

The sons fulfilled the father's testament and - according to what he had said - poured salt on it.

Сыновья исполнили завещание отца и, как он сказал, наверх засыпали соль.