howži | babiw-s | wasi | t’ubazi | b-odi-an-ƛin | yeda | uži | r-eti–eti-za | ɣˤutku-bi | r-odi-a | oq-n | yałi | meč’-xor | q’aq’at’u-n | kur-n | exu-an-ƛin | |||||||||||||||
howži | babiw | s | wasi | t’ubazi | b | odi | an | ƛin | yeda | uži | r | eti–eti | za | ɣˤutku | bi | r | odi | a | oq | n | yałi | meč’ | xor | q’aq’at’u | n | kur | n | exu | an | ƛin |
now | father | GEN1 | testament | fulfill | III | do | FUT.DEF | QUOT | DEM2.ISG | boy | IV | want | LCV | house | PL | IV.PL | do | INF | begin | PFV.CVB | else | neck | AD.LAT | noose | TOP | throw | PFV.CVB | die | FUT.DEF | QUOT |
adv | n1 | nsuf | n3 | comp | pref | v | vsuf | suf | pron | n1 | pref | v | vsuf | n4 | nsuf | pref | v | vsuf | v | vsuf | conj | n3 | nsuf | n | suf | v | vsuf | v | vsuf | suf |
"Now I will fulfill my father's testament," the boy [thought and] began to build houses everywhere he wanted, "or else I will put a noose around my neck and die."
Этот сын начал где попало строить дома, чтобы исполнить завещание отца, а то умру путем повешения мол.
babiw-s | wasi | t’ubazi | b-oq-č’i-zaƛ’ | nesi-a | eƛi-ru-n | r-odi-n | meč’-xor | q’aq’at’u-n | kur-n | exu-a | ay-x | di-ƛin | |||||||||||||||
babiw | s | wasi | t’ubazi | b | oq | č’i | zaƛ’ | nesi | a | eƛi | ru | n | r | odi | n | meč’ | xor | q’aq’at’u | n | kur | n | exu | a | ay | x | di | ƛin |
father | GEN1 | testament | fulfill | III | become | NEG.FUT.CVB | CSL.CVB | DEM1.ISG.OBL | ERG | say | PST.PRT | TOP | IV | do | PFV.CVB | neck | AD.LAT | noose | TOP | throw | PFV.CVB | die | INF | must | PRS | me | QUOT |
n1 | nsuf | n3 | comp | pref | v | vsuf | vsuf | pron | nsuf | v | vsuf | suf | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | n | suf | v | vsuf | v | vsuf | v | vsuf | pron | suf |
Because my father's testament won't get fulfilled, I must do what he said, put a noose around my neck and die."
Я не смог исполнить завещание отца, поэтому как он сказал, я должен умереть, бросив петлю на шею.
k’oƛi-n | yedu | y-ik’i-ru | q’ˤuri-ƛ’or-n | izi-n | meč’-xor | q’aq’at’u | kur-x | esu-n | |||||||||
k’oƛi | n | yedu | y | ik’i | ru | q’ˤuri | ƛ’or | n | izi | n | meč’ | xor | q’aq’at’u | kur | x | esu | n |
run | PFV.CVB | DEM2.IISG | II | go | PST.PRT | chair | SUPER.LAT | TOP | get | PFV.CVB | neck | AD.LAT | noose | throw | IPFV.CVB | exist | PST.UNW |
v | vsuf | pron | pref | v | vsuf | n4 | nsuf | suf | v | vsuf | n3 | nsuf | n | v | vsuf | v | vsuf |
She ran away and he had already gotten on a chair and thrown a noose around his neck.
Она бегом пошла, а он уже поднялся на стул и собирался бросить петлю на шею.