howži | babiw-s | wasi | t’ubazi | b-odi-an-ƛin | yeda | uži | r-eti–eti-za | ɣˤutku-bi | r-odi-a | oq-n | yałi | meč’-xor | q’aq’at’u-n | kur-n | exu-an-ƛin | |||||||||||||||
howži | babiw | s | wasi | t’ubazi | b | odi | an | ƛin | yeda | uži | r | eti–eti | za | ɣˤutku | bi | r | odi | a | oq | n | yałi | meč’ | xor | q’aq’at’u | n | kur | n | exu | an | ƛin |
now | father | GEN1 | testament | fulfill | III | do | FUT.DEF | QUOT | DEM2.ISG | boy | IV | want | LCV | house | PL | IV.PL | do | INF | begin | PFV.CVB | else | neck | AD.LAT | noose | TOP | throw | PFV.CVB | die | FUT.DEF | QUOT |
adv | n1 | nsuf | n3 | comp | pref | v | vsuf | suf | pron | n1 | pref | v | vsuf | n4 | nsuf | pref | v | vsuf | v | vsuf | conj | n3 | nsuf | n | suf | v | vsuf | v | vsuf | suf |
"Now I will fulfill my father's testament," the boy [thought and] began to build houses everywhere he wanted, "or else I will put a noose around my neck and die."
Этот сын начал где попало строить дома, чтобы исполнить завещание отца, а то умру путем повешения мол.