sida | qu-ł | q’ebed-s | uži | istolow-aɣor | iš-ani-x | ik’i-n | ||||||
sida | qu | ł | q’ebed | s | uži | istolow | aɣor | iš | ani | x | ik’i | n |
one.OBL | day | CONT.ESS | smith | GEN1 | son | dining.room | IN.VERS | eat | MSD | AD.ESS | go | PST.UNW |
num | n4 | nsuf | n1 | nsuf | n1 | n | nsuf | v | deriv | nsuf | v | vsuf |
One day the smith's son went to eat in the dining room.
Однажды сын кузнеца пошел поесть в столовой.
istolow-a | esu-ru-ni | q’ebed-z | uži-a | eƛi-n | ɣudes | ʕazar-t’a | ɣˤuruš | y-iqi-xozo | moči-ƛ’or | mi | di | egir-an-ƛin | ||||||||||||
istolow | a | esu | ru | ni | q’ebed | z | uži | a | eƛi | n | ɣudes | ʕazar | t’a | ɣˤuruš | y | iqi | xozo | moči | ƛ’or | mi | di | egir | an | ƛin |
dining.room | IN.ESS | find | PST.PRT | DEF | smith | GEN2 | son | ERG | say | PST.UNW | daily | thousand | DISTR | ruble | II | get | PRS.PRT.OBL | place | SUPER.LAT | you | me | let | FUT.DEF | QUOT |
n | nsuf | v | vsuf | suf | n1 | nsuf | n1 | nsuf | v | vsuf | adv | num | suf | n2 | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | pron | pron | v | vsuf | suf |
The smith's son said to the one he found in the dining room: "I'll send you to a place where you can get thousand rubles a day."
Юноша, которого сын кузнеца встретил в столовой, сказал ему: «Я тебя направлю туда, где ежедневно можно получать тысячу рублей».
sida | qu-ł | sasaq-aza | Kusa | istolow-ay | iš-x | zow-n | |||||
sida | qu | ł | sasaq | aza | Kusa | istolow | ay | iš | x | zow | n |
one.OBL | day | CONT.ESS | in.the.morning | IN.VERS.DIST | Kusa | dining.room | IN.ABL | eat | IPFV.CVB | be.NPRS | PST.UNW |
num | n4 | nsuf | adv | nsuf | n1 | n | nsuf | v | vsuf | v | vsuf |
One day in the morning, Kusa was eating in the dining room.
Однажды утром Куса завтракал в столовой.