Morpheme gut’ (n) dust; smoke

3 occurrences

In text The cat's feat
kik-x-gon b-oč’ik’-x zow-ru k’et’u-s ƛuxi–ƛaxi teq-run łi-kin r-ixer-č’ey qˤay gut’-n y-oɣ-n b-oxi-n
kik x gon b oč’ik’ x zow ru k’et’u s ƛuxi–ƛaxi teq run łi kin r ixer č’ey qˤay gut’ n y n b oxi n
spring AD.ESS CNTR III feel.cold IPFV.CVB be.NPRS PST.PRT cat GEN1 shivering hear IMM.ANT.CVB water even IV take NEG.PST.CVB hare dust TOP II take.away PFV.CVB III run.away PST.UNW
n3 nsuf suf pref v vsuf v vsuf n3 nsuf n v vsuf n4 suf pref v vsuf n3 n2 suf pref v vsuf pref v vsuf

After hearing the shivering of the cat, who was feeling cold at the spring, the hare ran away head over heals.

А у источника, услышав шорох мерзнувшего кота, заяц сломя голову бежал.


In text The gift of the eagle
sis gut’ r-iłe šebin r-ukad-x-ƛin eƛi-n bełiqan-a
sis gut’ r iłe šebin r ukad x ƛin eƛi n bełiqan a
one smoke IV as thing IV see PRS QUOT say PST.UNW hunter ERG
num n2 pref conj n4 pref v vsuf suf v vsuf n1 nsuf

"I see something like smoke.", said the hunter.

Что-то вроде дыма видно мол, сказал охотник.


In text The gift of the eagle
yiziri gut’ zow-ru moči-ƛ’or b-ay-n
yiziri gut’ zow ru moči ƛ’or b ay n
DEM2.IPL smoke be.NPRS PST.PRT place SUPER.LAT I.PL come PST.UNW
pron n2 v vsuf n3 nsuf pref v vsuf

They came to the place where the smoke was.

Они пришли на то место, где стоял дым.