howži-n | yoł-ƛax | žedu | łina-s-n-kin | ħažałi | anu-si | paraxat | babiw-de | sadaq | ʕumru | b-odi-x | |||||||||
howži | n | yoł | ƛax | žedu | łina | s | n | kin | ħažałi | anu | si | paraxat | babiw | de | sadaq | ʕumru | b | odi | x |
now | TOP | be | QUOT | DEM1.IPL | what.OBL | GEN1 | TOP | even | need | be.NEG | ATTR | calm | father | APUD.ESS | together | life | I.PL | do | PRS |
adv | suf | v | suf | pron | pron | nsuf | suf | suf | n4 | v | suf | n3 | n1 | nsuf | adv | n3 | pref | v | vsuf |
It is said they're still alive now and are living together with the father a calm life without a need for anything.
До сих пор, говорят, они живут вместе с отцом без особых забот.
mi | moƛu-xay | y-izir-ani-x | ħažałi | zow-č’u | b-aq’ˤu | xalq’i | di-z | kumak-r | b-ay-asi | zow-s | di-kin | žedu-a | eynod-a | egir-č’u-ƛin | eƛi-n | yisi-a | ||||||||||||||||||
mi | moƛu | xay | y | izir | ani | x | ħažałi | zow | č’u | b | aq’ˤu | xalq’i | di | z | kumak | r | b | ay | asi | zow | s | di | kin | žedu | a | eynod | a | egir | č’u | ƛin | eƛi | n | yisi | a |
you | sleep | AD.ABL | II | lift | MSD | AD.ESS | need | be.NPRS | NEG.PST.WIT | III | many | people | me | GEN2 | help | LAT | III | come | RES.PRT | be.NPRS | PST.WIT | me | even | DEM1.IPL | ERG | work | INF | let | NEG.PST.WIT | QUOT | say | PST.UNW | DEM2.ISG.OBL | ERG |
pron | n2 | nsuf | pref | v | deriv | nsuf | n4 | v | vsuf | pref | adj | n3 | pron | nsuf | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | v | vsuf | pron | suf | pron | nsuf | v | vsuf | v | vsuf | suf | v | vsuf | pron | nsuf |
"There was no need to wake you up from your sleep, many people were coming to help me and they even didn't let me work.", she said.
«Не было необходимости будить тебя, много людей пришли мне на помощь, они даже не дали мне работать», - ответил он.