Morpheme čardaħi (n) balcony

2 occurrences

In text The sheep
łˤono eƛi-ru t’ala-z čardaħi-aɣor oq-nosi raɣi-ƛ aɣi-bi-s šeƛ’u ƛ’iräy r-oɣ-x łˤono-n bercinaw-t’a kid-bi r-ukad-n
łˤono eƛi ru t’ala z čardaħi aɣor oq nosi raɣi ƛ aɣi bi s šeƛ’u ƛ’iräy r x łˤono n bercinaw t’a kid bi r ukad n
three say PST.PRT floor GEN2 balcony IN.VERS become ANT.CVB veranda SUB.ESS bird PL GEN1 clothing from.above IV take.away IPFV.CVB three TOP beautiful DISTR girl PL II.PL see PST.UNW
num v vsuf n3 nsuf n4 nsuf v vsuf n3 nsuf n3 nsuf nsuf n4 adv pref v vsuf num suf adj suf n2 nsuf pref v vsuf

When he came to the balcony on the third floor, he saw three beautiful girls undressing of birds' clothes under the veranda.

Когда он вышел на балкон третьего этажа, увидел под балконом три красивых девушек, которые снимали с себя птичью одежду.


In text The Rabbit
rˤełay-n r-odi-n at’-n buq-a ħoli-ƛ’ r-oɣ-n Alimaħama-a čardaħi-a q’ˤida-n iči-n ezu-n iči-asi zow-n
rˤełay n r odi n at’ n buq a ħoli ƛ’ r n Alimaħama a čardaħi a q’ˤida n iči n ezu n iči asi zow n
threshing.floor TOP IV do PFV.CVB wheat TOP sun IN.ESS mat SUPER.ESS IV take.away PFV.CVB Alimagomed ERG balcony IN.ESS down TOP sit PFV.CVB look PFV.CVB be RES.PRT be.NPRS PST.UNW
n4 suf pref v vsuf n4 suf n3 nsuf n3 nsuf pref v vsuf n1 nsuf n4 nsuf adv suf v vsuf v vsuf v vsuf v vsuf

Having done the threshing, Alimagomed put the wheat on a mat in the sun, sat down on a balcony and was looking around.

Алимагомед, закончив молотьбу, высыпал на кошме пшеницу на солнце, сидел на балконе и смотрел по сторонам.