zow-n-ƛax | zow-n-anu-ƛax | yiła | elu-z | wilayat-ł | sis | baru-n | y-exu-n | ƛexu-asi | žek’u | |||||||||||
zow | n | ƛax | zow | n | anu | ƛax | yiła | elu | z | wilayat | ł | sis | baru | n | y | exu | n | ƛexu | asi | žek’u |
be.NPRS | PFV.CVB | QUOT | be.NPRS | PFV.CVB | NEG | QUOT | DEM2.IISG.OBL | we(I)OBL | GEN2 | province | CONT.ESS | one | wife | TOP | II | die | PFV.CVB | remain | RES.PRT | man |
v | vsuf | suf | v | vsuf | vsuf | suf | pron | pron | nsuf | n3 | nsuf | num | n2 | suf | pref | v | vsuf | v | vsuf | n1 |
Once upon a time there was a man in our province, whose wife had died.
Был говорят, не был в этом нашем регионе один человек, у которого умерла жена.
di | yoł | yiła | elu-z | wilayat-zo | naib | Žabulaw-s | aždaħ-a | y-ok’ek’-n | y-ow-asi | kid-ƛin | |||||||||
di | yoł | yiła | elu | z | wilayat | zo | naib | Žabulaw | s | aždaħ | a | y | ok’ek’ | n | y | ow | asi | kid | ƛin |
me | be | DEM2.IISG.OBL | we(I)OBL | GEN2 | province | ATTR.OBL | governor | Jabulaw | GEN1 | dragon | ERG | II | steal | PFV.CVB | II | bring | RES.PRT | daughter | QUOT |
pron | v | pron | pron | nsuf | n3 | suf | n1 | n1 | nsuf | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | pref | v | vsuf | n2 | suf |
"I am the daughter of our province's governor Jabulaw, who got stolen by a dragon." she said, "my name is Bakhumesedo.
Я дочь нашего наиба Жабулава, которая похищена драконом, зовут меня Бахумеседо мол.
aždaħ-s | b-ow-n | zow-ru | ukru–mesed-n | balšuk’-bi-a | b-oɣ-ƛin | yiła | elu-z | wilayat-ł | yoł-ru | nazo-r-n | ruħ | t’et’r-n | teƛ-n | ||||||||||||||||
aždaħ | s | b | ow | n | zow | ru | ukru–mesed | n | balšuk’ | bi | a | b | oɣ | ƛin | yiła | elu | z | wilayat | ł | yoł | ru | nazo | r | n | ruħ | t’et’r | n | teƛ | n |
dragon | GEN1 | III | get | PFV.CVB | be.NPRS | PST.PRT | precious.jewelry | TOP | Bolshevik | PL | ERG | III | take.away | QUOT | DEM2.IISG.OBL | we(I)OBL | GEN2 | province | CONT.ESS | be | PST.PRT | everyone.OBL | LAT | TOP | soul | read | PFV.CVB | give | PST.UNW |
n3 | nsuf | pref | v | vsuf | v | vsuf | n3 | suf | n1 | nsuf | nsuf | pref | v | suf | pron | pron | nsuf | n3 | nsuf | v | vsuf | pron | nsuf | suf | n3 | v | vsuf | v | vsuf |
"And the Bolsheviks will take the precious jewelry that I got from the dragon", and give it to other people in our province.
А привезенные у дракона драгоценности, боясь, что отберут большевики, были розданы на душу населению нашего региона.