Morpheme q’ulaʕi (n) carcass

3 occurrences

In text The fox and the crow
elo-za b-ezu–oƛ’ˤu-nosi ziru-r boƛik’u b-ac’-asi ƛeli-s q’ulaʕi b-esu-n
elo za b ezu–oƛ’ˤu nosi ziru r boƛik’u b ac’ asi ƛeli s q’ulaʕi b esu n
there ZA III examine ANT.CVB fox LAT half III eat RES.PRT lamb GEN1 carcass III find PST.UNW
adv suf pref v vsuf n3 nsuf n pref v vsuf n3 nsuf n3 pref v vsuf

When he looked around there, he found the carcass of a half-eaten lamb.

Когда там посмотрел, лиса нашла наполовину съеденная туша ягненка.


In text The fox and the crow
adäz ƛeli-s boƛik’u-ni q’ulaʕi-n er-n ziru-a-n ɣʷˤadi-a-n q’ˤuna-a-n sadaq-ay r-ac’-n
adäz ƛeli s boƛik’u ni q’ulaʕi n er n ziru a n ɣʷˤadi a n q’ˤuna a n sadaq ay r ac’ n
ahead lamb GEN1 half DEF carcass TOP put PFV.CVB fox ERG and crow ERG and two.OBL ERG TOP together IN.ABL IV eat PST.UNW
adv n3 nsuf n suf n3 suf v vsuf n3 nsuf suf n3 nsuf suf num nsuf suf adv nsuf pref v vsuf

Having put the lamb's half carcass down, the fox and the crow, they both ate together.

Поставили впереди пол туши ягненка, лиса и ворона оба ели вместе.


In text Sun's Uneyzat
di mežu-r t’it’u neƛ-ač’in q’ulaʕi-tow neƛ-an-ƛin uži-a žedu razi b-odi-n
di mežu r t’it’u neƛ ač’in q’ulaʕi tow neƛ an ƛin uži a žedu razi b odi n
me you(I)PL.OBL LAT piece give NEG.FUT.DEF carcass EMPH give FUT.DEF QUOT boy ERG DEM1.IPL agree I.PL do PST.UNW
pron pron nsuf n4 v vsuf n3 suf v vsuf suf n1 nsuf pron comp pref v vsuf

"I won't give you a piece, I will give you a whole carcass.", the boy agreed to them.

«Я вам дам не кусок мяса, а целую тушу», - порадовал их юноша.