xizyogon | nesi-a | eƛi | magalu | ešad-ƛin | mi | ža-n | ešad-n | yałi | nesi-a | mi | ħo-a | tełer | kur-ƛin | |||||||
xizyogon | nesi | a | eƛi | magalu | ešad | ƛin | mi | ža | n | ešad | n | yałi | nesi | a | mi | ħo | a | tełer | kur | ƛin |
then | DEM1.ISG.OBL | ERG | say | bread | bake | QUOT | you | DEM1.SG | TOP | bake | PFV.CVB | else | DEM1.ISG.OBL | ERG | you | oven | IN.ESS | into | throw | QUOT |
adv | pron | nsuf | v | n3 | v | suf | pron | pron | suf | v | vsuf | conj | pron | nsuf | pron | n2 | nsuf | post | v | suf |
Then he will say: 'Bake bread!', and when you don't bake the bread, he will throw you into the oven."
Затем еще он скажет, пеки хлеб мол, ты его тоже не пеки, а то он тебя выбросит в печь.
di-q | hemedur | eƛi-n | rok’u-łi-č’u-si | yołi-ƛin | eƛi-n | qartay-a | di | mi | aħi-r-n | ešad-n | ac’-a | zow-s-ƛin | ||||||||||||||
di | q | hemedur | eƛi | n | rok’u | łi | č’u | si | yołi | ƛin | eƛi | n | qartay | a | di | mi | aħi | r | n | ešad | n | ac’ | a | zow | s | ƛin |
me | POSS.ESS | so | say | PST.UNW | heart | NMLZ | NEG.PST.WIT | ATTR | if | QUOT | say | PST.UNW | witch | ERG | me | you | cook | CAUS | PFV.CVB | bake | PFV.CVB | eat | INF | be.NPRS | PST.WIT | QUOT |
pron | nsuf | adv | v | vsuf | n4 | deriv | vsuf | suf | adv | suf | v | vsuf | n2 | nsuf | pron | pron | v | vsuf | vsuf | v | vsuf | v | vsuf | v | vsuf | suf |
"If I hadn't said so," the with said, "I would've cooked, baked and eaten you!"
«Если бы я не сказала так, я бы тебя пожарила и съела», - сказала она.