ɣʷˤadi-r | sida | ɣun-z | ara-ƛ’ | heq-asi | cey | b-ukad-n | ||||||
ɣʷˤadi | r | sida | ɣun | z | ara | ƛ’ | heq | asi | cey | b | ukad | n |
crow | LAT | one.OBL | tree | GEN2 | branch | SUPER.ESS | sit.down | RES.PRT | eagle | III | see | PST.UNW |
n3 | nsuf | num | n4 | nsuf | n4 | nsuf | v | vsuf | n3 | pref | v | vsuf |
The crow saw an eagle sitting on a branch of a tree.
Ворона на ветке одного дерева видела орла.
ziru-a | iqir-ru | uži-a | cey-z | tupi | caƛi-nosi | igo | yoł-ru | ara-ƛ’-n | c’ox-n | cey | k’ek’–ik’-n-anu | |||||||||||
ziru | a | iqir | ru | uži | a | cey | z | tupi | caƛi | nosi | igo | yoł | ru | ara | ƛ’ | n | c’ox | n | cey | k’ek’–ik’ | n | anu |
fox | ERG | find | PST.PRT | boy | ERG | eagle | GEN2 | rifle | shoot.with | ANT.CVB | near | be | PST.PRT | branch | SUPER.ESS | TOP | hit | PFV.CVB | eagle | move | PFV.CVB | NEG |
n3 | nsuf | v | vsuf | n1 | nsuf | n3 | nsuf | n4 | v | vsuf | adv | v | vsuf | n4 | nsuf | suf | v | vsuf | n3 | v | vsuf | vsuf |
The boy that the fox had found, shot the eagle with his rifle and hit a branch that was near, the eagle didn't move.
Юноша, найденный лисой, выстрелил в орла и попал в ближайшую ветку, а орел не вздрогнул даже с места.
q’ˤano–łˤono | ara | r-ecu-x-t’a | r-ik’i-n | |||||
q’ˤano–łˤono | ara | r | ecu | x | t’a | r | ik’i | n |
two.or.three | branch | IV.PL | break | IPFV.CVB | DISTR | IV | go | PST.UNW |
num | n4 | pref | v | vsuf | suf | pref | v | vsuf |
Two or three branches went down breaking.
Поломались две-три ветки.