ʕaƛ-aza | ec’no | xabar | šebi-ƛin | yisi-a | esir-nosi | sida | maduhal-a | esi-n | xan-z | y-eɣe-ni | kid-ƛay | bitor | sida-a | sis | esyu-bi | b-exur-s-ƛin | |||||||||||||||
ʕaƛ | aza | ec’no | xabar | šebi | ƛin | yisi | a | esir | nosi | sida | maduhal | a | esi | n | xan | z | y | eɣe | ni | kid | ƛay | bitor | sida | a | sis | esyu | bi | b | exur | s | ƛin |
village | IN.VERS.DIST | new | story | what | QUOT | DEM2.ISG.OBL | ERG | ask | ANT.CVB | one.OBL | neighbor | ERG | tell | PST.UNW | khan | GEN2 | II | young | DEF | daughter | SUB.ABL | because.of | one.OBL | Q | one | brother | PL | I.PL | kill | PST.WIT | QUOT |
n3 | nsuf | adj | n3 | pron | suf | pron | nsuf | v | vsuf | num | n1 | nsuf | v | vsuf | n1 | nsuf | pref | adj | suf | n2 | nsuf | post | num | suf | num | n1 | nsuf | pref | v | vsuf | suf |
When he asked: "What's new in the village?", a neighbor told: "The brothers killed each other because of the king's youngest daughter."
Он спросил, какие, мол, новости в селе, и один сосед рассказал, что из-за младшей дочери хана братья убили друг друга.