neła | ƛuza-a | r-odi-ru | qˤod-aza | buq-s | reša-bi | c’ox-n | |||||||
neła | ƛuza | a | r | odi | ru | qˤod | aza | buq | s | reša | bi | c’ox | n |
DEM1.IISG.OBL | bone | ERG | IV | do | PST.PRT | hole | IN.VERS.DIST | sun | GEN1 | ray | PL | hit | PST.UNW |
pron | n4 | nsuf | pref | v | vsuf | n2 | nsuf | n3 | nsuf | n4 | nsuf | v | vsuf |
Through the hole that the bone had made, the sun's ray shined.
Сквозь те щели, которые образовались от кости, пробивались лучи солнца.
yedu | šebi | nece | bercinaw | šebin-ƛin | yeda | reša-bi | r-iqir-ani-x | c’ox-n | ||||||
yedu | šebi | nece | bercinaw | šebin | ƛin | yeda | reša | bi | r | iqir | ani | x | c’ox | n |
DEM2.IISG | what | so.much | beautiful | thing | QUOT | DEM2.ISG | ray | PL | IV.PL | catch | MSD | AD.ESS | hit | PST.UNW |
pron | pron | adv | adj | n4 | suf | pron | n4 | nsuf | pref | v | deriv | nsuf | v | vsuf |
"What beautiful thing is this?!", he tried to catch the rays.
«Что это за столь красивая вещь?» - пытался он поймать лучи солнца.
r-iqi-x-a | hudu | yisi-q | buq-s | reša-bi | ||||||
r | iqi | x | a | hudu | yisi | q | buq | s | reša | bi |
IV.PL | get | PRS | Q | so | DEM2.ISG.OBL | POSS.ESS | sun | GEN1 | ray | PL |
pref | v | vsuf | suf | excl | pron | nsuf | n3 | nsuf | n4 | nsuf |
How could he get the sunrays like this?
Разве сможет он поймать луч солнца?