Morpheme mˤali (n) nose

2 occurrences

In text Sun's Uneyzat
neła-a yizi q’ˤano-n ɣˤana–xediw neła-a neła-z mˤali-bi-z qˤod-bi-a teł b-uqˤi-n
neła a yizi q’ˤano n ɣˤana–xediw neła a neła z mˤali bi z qˤod bi a teł b uqˤi n
DEM1.IISG.OBL ERG DEM2.IPL two TOP married.couple DEM1.IISG.OBL ERG DEM1.IISG.OBL GEN2 nose PL GEN2 hole PL IN.ESS inside I.PL hide PST.UNW
pron nsuf pron num suf n1pl pron nsuf pron nsuf n3 nsuf nsuf n2 nsuf nsuf post pref v vsuf

She hid the two of them, the wife and the husband, inside her own nostrils.

Она их обоих, мужа и жену, спрятала в своих ноздрях.


In text Sun's Uneyzat
y-eže-ni-a buq-s ʕUneyzat-n xediw-n mˤali-z qˤod-bi-a teł-ay maħor b-egir-n howži mežu-s req’el b-oq-si-ƛin
y eže ni a buq s ʕUneyzat n xediw n mˤali z qˤod bi a teł ay maħor b egir n howži mežu s req’el b oq si ƛin
II old DEF ERG sun GEN1 Uneyzat and husband and nose GEN2 hole PL IN.ESS inside IN.ABL outside I.PL let PFV.CVB now you(I)PL.OBL GEN1 peace I.PL become ATTR QUOT
pref adj suf nsuf n3 nsuf n2 suf n1 suf n3 nsuf n2 nsuf nsuf post nsuf adv pref v vsuf adv pron nsuf n3 pref v suf suf

The old woman let Sun's Uneyzat and her husband out of her nostril [and said]: "Now you're at peace."

Старуха выпустила из своих ноздрей Солнечную Унейзат и юношу: «Теперь вы примирились».