sida-a | qu-ł | uži-a | eniw-qay | zap’ana | his-s | k’apya-n | b-is-n | ža-n | t’aħi-n | c’eruc’a | r-odi-n | ||||||||||||
sida | a | qu | ł | uži | a | eniw | qay | zap’ana | his | s | k’apya | n | b | is | n | ža | n | t’aħi | n | c’eruc’a | r | odi | n |
one.OBL | ERG | day | CONT.ESS | son | ERG | mother | POSS.ABL | strong | spring.wool | GEN1 | thread | TOP | III | take | PFV.CVB | DEM1.SG | TOP | tie | PFV.CVB | bow | IV | do | PFV.CVB |
num | nsuf | n4 | nsuf | n1 | nsuf | n2 | nsuf | adj | n4 | nsuf | n3 | suf | pref | v | vsuf | pron | suf | v | vsuf | n4 | pref | v | vsuf |
One day the son took a strong wool thread by his mother, strained it and made a bow.
Однажды сын взял у матери шерстяную нитку и, натянув ее, смастерил лук.