ele-ay | b-ik’i-n | idu-r | b-ay-run | esyu-bi-r | ža | Ražbadin | yoł-ru | iy-nosi | sida-a | sis | ałno-xay | b-egir-č’ey | zow-n | ʕuraw | mix-ƛ’or | ||||||||||||||||
ele | ay | b | ik’i | n | idu | r | b | ay | run | esyu | bi | r | ža | Ražbadin | yoł | ru | iy | nosi | sida | a | sis | ałno | xay | b | egir | č’ey | zow | n | ʕuraw | mix | ƛ’or |
there | IN.ABL | I.PL | go | PFV.CVB | home | LAT | I.PL | come | IMM.ANT.CVB | brother | PL | LAT | DEM1.SG | Razhbadin | be | PST.PRT | know | ANT.CVB | one.OBL | ERG | one | embrace | AD.ABL | I.PL | let | NEG.PST.CVB | be.NPRS | PST.UNW | much | time | SUPER.LAT |
adv | nsuf | pref | v | vsuf | adv | nsuf | pref | v | vsuf | n1 | nsuf | nsuf | pron | n1 | v | vsuf | v | vsuf | num | nsuf | num | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | v | vsuf | adv | n3 | nsuf |
Immediately when they came home, they knew it was Razhbadin, they didn't let each other out of the arms again for a long time.
Пошли они домой и когда братья узнали Ражбадина, долго они друг друга не пускали из объятия.