howžedu | t’umi-bi | esanad-xosi | orezni | b-esu | yedu-ƛin | Ħon–Bahadur | lilyo-x | r-oƛix-ru-ni | ɣun-ł | xizaz-a | uqˤeł-n | iči-n | ||||||||||||
howžedu | t’umi | bi | esanad | xosi | orezni | b | esu | yedu | ƛin | Ħon–Bahadur | lilyo | x | r | oƛix | ru | ni | ɣun | ł | xizaz | a | uqˤeł | n | iči | n |
DEM4.PL | pigeon | PL | bathe | PRS.PRT | pond | III | appear | DEM2.IISG | QUOT | Mountain.Hero | river.bank | AD.ESS | IV | appear | PST.PRT | DEF | tree | CONT.ESS | behind | IN.ESS | hide | PFV.CVB | wait | PST.UNW |
pron | n3 | nsuf | v | vsuf | n4 | pref | v | pron | suf | n1 | n3 | nsuf | pref | v | vsuf | suf | n4 | nsuf | post | nsuf | v | vsuf | v | vsuf |
"That seems to be the pond where those pigeons are bathing."; Mountain-Hero hid behind a tree that appeared at the shore.
«Наверное, это озеро, где купаются те голуби», - подумал Гора-богатырь и спрятался за деревом, которое росло на берегу.