neła-a | qu-ł | yisi-a | sis | q’oq’ot’u-n | b-iqir-n | xizo–q’ˤimer | uti-n | idu-ɣor | nex-n | |||||||||
neła | a | qu | ł | yisi | a | sis | q’oq’ot’u | n | b | iqir | n | xizo–q’ˤimer | uti | n | idu | ɣor | nex | n |
DEM1.IISG.OBL | IN.ESS | day | CONT.ESS | DEM2.ISG.OBL | ERG | one | partridge | TOP | III | catch | PFV.CVB | back | turn.back | PFV.CVB | home | IN.ALL | come | PFV.CVB |
pron | nsuf | n4 | nsuf | pron | nsuf | num | n3 | suf | pref | v | vsuf | adv | v | vsuf | adv | nsuf | v | vsuf |
One day he shot a patridge and came back home.
В тот день он подстрелил одну куропатку и вернулся домой.
eni-a | q’oq’ot’u-s | reƛ-n | kur-n | čorpa | r-odi-n | ||||||
eni | a | q’oq’ot’u | s | reƛ | n | kur | n | čorpa | r | odi | n |
mother | ERG | partridge | GEN1 | meat | TOP | throw | PFV.CVB | soup | IV | do | PFV.CVB |
n2 | nsuf | n3 | nsuf | n4 | suf | v | vsuf | n4 | pref | v | vsuf |
The mother cooked a delicious patridge soup.
Мать из мяса куропатки сварила суп.