šet’ur-n | b-ezu–oƛ’ˤu-n | neła-a | nasin | č’ura-bi | r-ukad-xosi | moči-bi | esi-ru-xor-gon | nesi-a | ok’-bi | paqˤƛir-x | ik’i-x | zow-n | ||||||||||||||||
šet’ur | n | b | ezu–oƛ’ˤu | n | neła | a | nasin | č’ura | bi | r | ukad | xosi | moči | bi | esi | ru | xor | gon | nesi | a | ok’ | bi | paqˤƛir | x | ik’i | x | zow | n |
around | TOP | III | examine | PFV.CVB | DEM1.IISG.OBL | ERG | all | light | PL | IV.PL | see | PRS.PRT | place | PL | tell | PST.PRT | AD.LAT | CNTR | DEM1.ISG.OBL | ERG | nail | PL | hit | IPFV.CVB | go | IPFV.CVB | be.NPRS | PST.UNW |
adv | suf | pref | v | vsuf | pron | nsuf | adj | n4 | nsuf | pref | v | vsuf | n3 | nsuf | v | vsuf | nsuf | suf | pron | nsuf | n3 | nsuf | v | vsuf | v | vsuf | v | vsuf |
He [Tsighruk] struck in nails to where he [the dragon], looking around and seeing all the light, told.
Посмотрел вокруг и всюду, где он указывал на свет, он (Цигрук) забивал гвозди.