siryo-s | bet’erhan-s-n | hokožek’u-s-n | k’eč’oli-ƛay | bitor | q’ecen | b-oq-n | ||||||||
siryo | s | bet’erhan | s | n | hokožek’u | s | n | k’eč’oli | ƛay | bitor | q’ecen | b | oq | n |
mare | GEN1 | master | GEN1 | and | coachman | GEN1 | and | foal | SUB.ABL | thither | argument | I.PL | become | PST.UNW |
n3 | nsuf | n1 | nsuf | suf | n1 | nsuf | suf | n3 | nsuf | adv | n3 | pref | v | vsuf |
An argument over the foal arose between the mare's master's and the coachman:
Хозяин лошади и извозчик спорили из-за жеребенка,
xan-a | hokožek’u-r | k’eč’oli-n | xeci-n | daʕba-łay | žedu-n | b-oɣ-n | ||||||||
xan | a | hokožek’u | r | k’eč’oli | n | xeci | n | daʕba | łay | žedu | n | b | oɣ | n |
khan | ERG | coachman | LAT | foal | TOP | leave | PFV.CVB | dispute | CONT.ABL | DEM1.IPL | TOP | III | take.away | PST.UNW |
n1 | nsuf | n1 | nsuf | n3 | suf | v | vsuf | n3 | nsuf | pron | suf | pref | v | vsuf |
The king left the foal to the coachman and freed them from their dispute.
Царь оставил жеребенка извозчику и решил их спор.