Extinguish the fire!"
потуши огонь.
ʕAt’id-a | c’i-n | r-it’r-n | qˤiči | r-iħur-xozo-ni | koboro-xaza | uqˤeł-n | iči-n | ||||||||||
ʕAt’id | a | c’i | n | r | it’r | n | qˤiči | r | iħur | xozo | ni | koboro | xaza | uqˤeł | n | iči | n |
Atid | ERG | fire | TOP | IV | extinguish | PFV.CVB | harvest | IV | pour | PRS.PRT.OBL | DEF | granary | AD.VERS.DIST | hide | PFV.CVB | wait | PST.UNW |
n1 | nsuf | n4 | suf | pref | v | vsuf | n4 | pref | v | vsuf | suf | n4 | nsuf | v | vsuf | v | vsuf |
Atid put out the fire and hid in the granary where one pours the harvest.
Хлебосол потушил огонь и спрятался возле амбара, куда ссыпают зерно.